Open Source Snapmatic picture and Savegame viewer/editor for GTA V https://gta5view.syping.de/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2523 lines
104KB

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="de_DE">
  4. <context>
  5. <name>AboutDialog</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
  8. <source>About %1</source>
  9. <translation>Über %1</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
  13. <source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
  14. &lt;br/&gt;
  15. %2&lt;br/&gt;
  16. &lt;br/&gt;
  17. Version %3&lt;br/&gt;
  18. Created on %4&lt;br/&gt;
  19. Built with Qt %5&lt;br/&gt;
  20. Running with Qt %6&lt;br/&gt;
  21. &lt;br/&gt;
  22. %7</source>
  23. <translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
  24. &lt;br/&gt;
  25. %2&lt;br/&gt;
  26. &lt;br/&gt;
  27. Version %3&lt;br/&gt;
  28. Erstellt am %4&lt;br/&gt;
  29. Gebaut mit Qt %5&lt;br/&gt;
  30. Läuft auf Qt %6&lt;br/&gt;
  31. &lt;br/&gt;
  32. %7</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../AboutDialog.ui" line="75"/>
  36. <source>&amp;Close</source>
  37. <translation>S&amp;chließen</translation>
  38. </message>
  39. <message>
  40. <location filename="../AboutDialog.cpp" line="48"/>
  41. <source>Translated by %1</source>
  42. <extracomment>Translated by translator, example Translated by Syping</extracomment>
  43. <translation>Übersetzt von %1</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../AboutDialog.cpp" line="50"/>
  47. <source>TRANSLATOR</source>
  48. <extracomment>Insert your name here and profile here in following scheme, First Translator,First Profile\nSecond Translator\nThird Translator,Second Profile</extracomment>
  49. <translation>Syping,g5e://about?U3lwaW5n:R2l0TGFiOiA8YSBocmVmPSJodHRwczovL2dpdGxhYi5jb20vU3lwaW5nIj5TeXBpbmc8L2E+PGJyLz5HaXRIdWI6IDxhIGhyZWY9Imh0dHBzOi8vZ2l0aHViLmNvbS9TeXBpbmciPlN5cGluZzwvYT48YnIvPlNvY2lhbCBDbHViOiA8YSBocmVmPSJodHRwczovL3NvY2lhbGNsdWIucm9ja3N0YXJnYW1lcy5jb20vbWVtYmVyL1N5cGluZy80NjMwMzA1NiI+U3lwaW5nPC9hPg==</translation>
  50. </message>
  51. <message>
  52. <location filename="../AboutDialog.cpp" line="73"/>
  53. <source>A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
  54. Pictures and Savegames</source>
  55. <translation>Ein Projekt zum ansehen von Grand Theft Auto V&lt;br/&gt;
  56. Snapmatic Bilder und Spielständen</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../AboutDialog.cpp" line="76"/>
  60. <source>Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3</source>
  61. <translation>Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../AboutDialog.cpp" line="78"/>
  65. <source>%1 is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
  66. <translation>%1 ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../config.h" line="53"/>
  70. <source>Release</source>
  71. <translation>Release</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../config.h" line="59"/>
  75. <source>Release Candidate</source>
  76. <translation>Release Candidate</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../config.h" line="65"/>
  80. <source>Daily Build</source>
  81. <translation>Daily Build</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../config.h" line="71"/>
  85. <source>Developer</source>
  86. <translation>Entwickler</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <location filename="../config.h" line="77"/>
  90. <source>Beta</source>
  91. <translation>Beta</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../config.h" line="83"/>
  95. <source>Alpha</source>
  96. <translation>Alpha</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location filename="../config.h" line="88"/>
  100. <source>Custom</source>
  101. <translation>Eigener</translation>
  102. </message>
  103. </context>
  104. <context>
  105. <name>CrewDatabase</name>
  106. <message>
  107. <location filename="../CrewDatabase.cpp" line="102"/>
  108. <location filename="../CrewDatabase.cpp" line="113"/>
  109. <source>No Crew</source>
  110. <translation>Keine Crew</translation>
  111. </message>
  112. </context>
  113. <context>
  114. <name>DonationDialog</name>
  115. <message>
  116. <location filename="../dnr/DonationDialog.cpp" line="28"/>
  117. <source>Donate</source>
  118. <translation>Spenden</translation>
  119. </message>
  120. <message>
  121. <location filename="../dnr/DonationDialog.cpp" line="30"/>
  122. <source>&lt;h4&gt;Hello, thank you for using %1!&lt;/h4&gt;</source>
  123. <translation>&lt;h4&gt;Hallo, danke für das Benutzen von %1&lt;/h1&gt;</translation>
  124. </message>
  125. <message>
  126. <location filename="../dnr/DonationDialog.cpp" line="32"/>
  127. <source>When you think %1 is useful for you, you should consider donate for support future development.</source>
  128. <translation>Wenn du denkst das %1 für dich nützlich ist, solltest du in Erwägung ziehen für zukünftige Entwicklung zu spenden.</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <location filename="../dnr/DonationDialog.cpp" line="41"/>
  132. <source>Show Again</source>
  133. <translation>Wieder anzeigen</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../dnr/DonationDialog.cpp" line="44"/>
  137. <source>&amp;Close</source>
  138. <translation>S&amp;chließen</translation>
  139. </message>
  140. </context>
  141. <context>
  142. <name>ExportDialog</name>
  143. <message>
  144. <location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
  145. <source>Dialog</source>
  146. <translation>Dialog</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location filename="../ExportDialog.ui" line="51"/>
  150. <source>&amp;JPEG/PNG format</source>
  151. <translation>&amp;JPEG/PNG Format</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="../ExportDialog.ui" line="58"/>
  155. <source>GTA &amp;Snapmatic format</source>
  156. <translation>GTA &amp;Snapmatic Format</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="../ExportDialog.ui" line="45"/>
  160. <source>Export Format</source>
  161. <translation>Export Format</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="../ExportDialog.ui" line="68"/>
  165. <source>Export Size</source>
  166. <translation>Export Größe</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../ExportDialog.ui" line="74"/>
  170. <source>Default &amp;Size</source>
  171. <translation>&amp;Standard Größe</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="../ExportDialog.ui" line="81"/>
  175. <source>&amp;Desktop Size</source>
  176. <translation>&amp;Desktop Größe</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="../ExportDialog.ui" line="88"/>
  180. <source>&amp;Custom Size</source>
  181. <translation>&amp;Eigene Größe</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="../ExportDialog.ui" line="100"/>
  185. <source>Custom Size:</source>
  186. <translation>Eigene Größe:</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <location filename="../ExportDialog.ui" line="123"/>
  190. <source>x</source>
  191. <translation>x</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="../ExportDialog.ui" line="198"/>
  195. <source>&amp;Export</source>
  196. <translation>&amp;Exportieren</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="../ExportDialog.ui" line="211"/>
  200. <source>&amp;Close</source>
  201. <translation>S&amp;chließen</translation>
  202. </message>
  203. </context>
  204. <context>
  205. <name>ImageEditorDialog</name>
  206. <message>
  207. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
  208. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
  209. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="998"/>
  210. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="1022"/>
  211. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="369"/>
  212. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="393"/>
  213. <source>Snapmatic Image Editor</source>
  214. <translation>Snapmatic Bild Editor</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="14"/>
  218. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="635"/>
  219. <source>Overwrite Image...</source>
  220. <translation>Bild überschreiben...</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="59"/>
  224. <source>Import picture</source>
  225. <translation>Bild importieren</translation>
  226. </message>
  227. <message>
  228. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="62"/>
  229. <source>&amp;Import...</source>
  230. <translation>&amp;Importieren...</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="82"/>
  234. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="637"/>
  235. <source>Apply changes</source>
  236. <translation>Änderungen übernehmen</translation>
  237. </message>
  238. <message>
  239. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="85"/>
  240. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="636"/>
  241. <source>&amp;Overwrite</source>
  242. <translation>&amp;Überschreiben</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="92"/>
  246. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="639"/>
  247. <source>Discard changes</source>
  248. <translation>Änderungen verwerfen</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="95"/>
  252. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="638"/>
  253. <source>&amp;Close</source>
  254. <translation>S&amp;chließen</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
  258. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="998"/>
  259. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="369"/>
  260. <source>Patching of Snapmatic Image failed because of I/O Error</source>
  261. <translation>Patchen von Snapmatic Bild fehlgeschlagen wegen I/O Fehler</translation>
  262. </message>
  263. <message>
  264. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
  265. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="1022"/>
  266. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="393"/>
  267. <source>Patching of Snapmatic Image failed because of Image Error</source>
  268. <translation>Patchen von Snapmatic Bild fehlgeschlagen wegen Bild Fehler</translation>
  269. </message>
  270. </context>
  271. <context>
  272. <name>ImportDialog</name>
  273. <message>
  274. <location filename="../ImportDialog.ui" line="20"/>
  275. <source>Import...</source>
  276. <translation>Importieren...</translation>
  277. </message>
  278. <message>
  279. <location filename="../ImportDialog.ui" line="111"/>
  280. <location filename="../ImportDialog.ui" line="278"/>
  281. <source>Ignore Aspect Ratio</source>
  282. <translation>Seitenverhältnis ignorieren</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <location filename="../ImportDialog.ui" line="98"/>
  286. <source>Avatar</source>
  287. <translation>Avatar</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location filename="../ImportDialog.ui" line="84"/>
  291. <source>Picture</source>
  292. <translation>Bild</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <location filename="../ImportDialog.ui" line="128"/>
  296. <source>Watermark</source>
  297. <translation>Wasserzeichen</translation>
  298. </message>
  299. <message>
  300. <location filename="../ImportDialog.ui" line="140"/>
  301. <source>Background</source>
  302. <translation>Hintergrund</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <location filename="../ImportDialog.ui" line="150"/>
  306. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="87"/>
  307. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="311"/>
  308. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="723"/>
  309. <source>Background Colour: &lt;span style=&quot;color: %1&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;</source>
  310. <translation>Hintergrundfarbe: &lt;span style=&quot;color: %1&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../ImportDialog.ui" line="174"/>
  314. <source>Select background colour</source>
  315. <translation>Hintergrundfarbe auswählen</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../ImportDialog.ui" line="177"/>
  319. <location filename="../ImportDialog.ui" line="230"/>
  320. <source>...</source>
  321. <translation>...</translation>
  322. </message>
  323. <message>
  324. <location filename="../ImportDialog.ui" line="227"/>
  325. <source>Select background image</source>
  326. <translation>Hintergrundbild auswählen</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <location filename="../ImportDialog.ui" line="237"/>
  330. <source>Remove background image</source>
  331. <translation>Hintergrundbild entfernen</translation>
  332. </message>
  333. <message>
  334. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="314"/>
  335. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="788"/>
  336. <source>Background Image: %1</source>
  337. <translation>Hintergrundbild: %1</translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <location filename="../ImportDialog.ui" line="240"/>
  341. <source>X</source>
  342. <translation>X</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <location filename="../ImportDialog.ui" line="268"/>
  346. <source>Force Colour in Avatar Zone</source>
  347. <translation>Erzwinge Farbe in Avatar Zone</translation>
  348. </message>
  349. <message>
  350. <location filename="../ImportDialog.ui" line="305"/>
  351. <source>Import options</source>
  352. <translation>Import Optionen</translation>
  353. </message>
  354. <message>
  355. <location filename="../ImportDialog.ui" line="308"/>
  356. <source>&amp;Options</source>
  357. <translation>&amp;Optionen</translation>
  358. </message>
  359. <message>
  360. <location filename="../ImportDialog.ui" line="337"/>
  361. <source>Import picture</source>
  362. <translation>Bild importieren</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <location filename="../ImportDialog.ui" line="340"/>
  366. <source>&amp;OK</source>
  367. <translation>&amp;OK</translation>
  368. </message>
  369. <message>
  370. <location filename="../ImportDialog.ui" line="353"/>
  371. <source>Discard picture</source>
  372. <translation>Bild verwerfen</translation>
  373. </message>
  374. <message>
  375. <location filename="../ImportDialog.ui" line="356"/>
  376. <source>&amp;Cancel</source>
  377. <translation>Abbre&amp;chen</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <location filename="../ImportDialog.ui" line="203"/>
  381. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="88"/>
  382. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="319"/>
  383. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="803"/>
  384. <source>Background Image:</source>
  385. <translation>Hintergrundbild:</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="120"/>
  389. <source>&amp;Import new Picture...</source>
  390. <translation>Neues Bild &amp;importieren...</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="121"/>
  394. <source>&amp;Crop Picture...</source>
  395. <translation>Bild zu&amp;schneiden...</translation>
  396. </message>
  397. <message>
  398. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="123"/>
  399. <source>&amp;Load Settings...</source>
  400. <translation>Einstellungen &amp;laden...</translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="124"/>
  404. <source>&amp;Save Settings...</source>
  405. <translation>Einstellungen &amp;speichern...</translation>
  406. </message>
  407. <message>
  408. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="197"/>
  409. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="713"/>
  410. <source>Custom Avatar</source>
  411. <comment>Custom Avatar Description in SC, don&apos;t use Special Character!</comment>
  412. <translation>Eigener Avatar</translation>
  413. </message>
  414. <message>
  415. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="224"/>
  416. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="732"/>
  417. <source>Custom Picture</source>
  418. <comment>Custom Picture Description in SC, don&apos;t use Special Character!</comment>
  419. <translation>Eigenes Bild</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="314"/>
  423. <source>Storage</source>
  424. <comment>Background Image: Storage</comment>
  425. <translation>Speicher</translation>
  426. </message>
  427. <message>
  428. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="351"/>
  429. <source>Crop Picture...</source>
  430. <translation>Bild zuschneiden...</translation>
  431. </message>
  432. <message>
  433. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="393"/>
  434. <source>&amp;Crop</source>
  435. <translation>Zu&amp;schneiden</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="394"/>
  439. <source>Crop Picture</source>
  440. <translation>Bild zuschneiden</translation>
  441. </message>
  442. <message>
  443. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="481"/>
  444. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="529"/>
  445. <source>Please import a new picture first</source>
  446. <translation>Bitte importiere ein neues Bild zuerst</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="486"/>
  450. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="496"/>
  451. <source>Default</source>
  452. <comment>Default as Default Profile</comment>
  453. <translation>Standard</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="487"/>
  457. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="488"/>
  458. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="489"/>
  459. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="490"/>
  460. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="491"/>
  461. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="500"/>
  462. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="504"/>
  463. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="508"/>
  464. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="512"/>
  465. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="516"/>
  466. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="534"/>
  467. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="535"/>
  468. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="536"/>
  469. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="537"/>
  470. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="538"/>
  471. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="543"/>
  472. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="547"/>
  473. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="551"/>
  474. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="555"/>
  475. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="559"/>
  476. <source>Profile %1</source>
  477. <comment>Profile %1 as Profile 1</comment>
  478. <translation>Profil %1</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="481"/>
  482. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="492"/>
  483. <source>Load Settings...</source>
  484. <translation>Einstellungen laden...</translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="492"/>
  488. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="539"/>
  489. <source>Please select your settings profile</source>
  490. <translation>Bitte wähle dein Einstellungsprofil aus</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="529"/>
  494. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="539"/>
  495. <source>Save Settings...</source>
  496. <translation>Einstellungen speichern...</translation>
  497. </message>
  498. <message>
  499. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="670"/>
  500. <source>Are you sure to use a square image outside of the Avatar Zone?
  501. When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
  502. <translation>Bist du sicher ein Quadrat Bild außerhalb der Avatar Zone zu verwenden?
  503. Wenn du es als Avatar verwenden möchtest wird es abgetrennt!</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="670"/>
  507. <source>Snapmatic Avatar Zone</source>
  508. <translation>Snapmatic Avatar Zone</translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="719"/>
  512. <source>Select Colour...</source>
  513. <translation>Farbe auswählen...</translation>
  514. </message>
  515. <message>
  516. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="788"/>
  517. <source>File</source>
  518. <comment>Background Image: File</comment>
  519. <translation>Datei</translation>
  520. </message>
  521. </context>
  522. <context>
  523. <name>JsonEditorDialog</name>
  524. <message>
  525. <location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="14"/>
  526. <source>Snapmatic JSON Editor</source>
  527. <translation>Snapmatic JSON Editor</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="116"/>
  531. <source>Apply changes</source>
  532. <translation>Änderungen übernehmen</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="119"/>
  536. <source>&amp;Save</source>
  537. <translation>&amp;Speichern</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="132"/>
  541. <source>Discard changes</source>
  542. <translation>Änderungen verwerfen</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="135"/>
  546. <source>&amp;Close</source>
  547. <translation>S&amp;chließen</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="179"/>
  551. <source>JSON Error</source>
  552. <translation>JSON Fehler</translation>
  553. </message>
  554. </context>
  555. <context>
  556. <name>MapLocationDialog</name>
  557. <message>
  558. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="26"/>
  559. <source>Snapmatic Map Viewer</source>
  560. <translation>Snapmatic Kartenansicht</translation>
  561. </message>
  562. <message>
  563. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="138"/>
  564. <source>Close viewer</source>
  565. <translation>Ansicht schließen</translation>
  566. </message>
  567. <message>
  568. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="141"/>
  569. <source>&amp;Close</source>
  570. <translation>S&amp;chließen</translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="167"/>
  574. <source>Apply new position</source>
  575. <translation>Neue Position festlegen</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="170"/>
  579. <source>&amp;Apply</source>
  580. <translation>&amp;Übernehmen</translation>
  581. </message>
  582. <message>
  583. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="183"/>
  584. <source>Revert old position</source>
  585. <translation>Alte Position wiederherstellen</translation>
  586. </message>
  587. <message>
  588. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="186"/>
  589. <source>&amp;Revert</source>
  590. <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
  591. </message>
  592. <message>
  593. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="199"/>
  594. <source>Select new position</source>
  595. <translation>Neue Position auswählen</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="202"/>
  599. <source>&amp;Select</source>
  600. <translation>Au&amp;swählen</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="215"/>
  604. <source>Quit select position</source>
  605. <translation>Position auswählen verlassen</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location filename="../MapLocationDialog.ui" line="218"/>
  609. <source>&amp;Done</source>
  610. <translation>&amp;Fertig</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <location filename="../MapLocationDialog.cpp" line="92"/>
  614. <source>X: %1
  615. Y: %2</source>
  616. <comment>X and Y position</comment>
  617. <translation>X: %1
  618. Y: %2</translation>
  619. </message>
  620. </context>
  621. <context>
  622. <name>OptionsDialog</name>
  623. <message>
  624. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
  625. <source>Content Open/Select Mode</source>
  626. <translation>Inhalte Öffnen/Auswählen Modus</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
  630. <source>Open with Singleclick</source>
  631. <translation>Ein Klick zum öffnen</translation>
  632. </message>
  633. <message>
  634. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
  635. <source>Open with Doubleclick</source>
  636. <translation>Doppelklick zum öffnen</translation>
  637. </message>
  638. <message>
  639. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
  640. <source>Select with Singleclick</source>
  641. <translation>Ein Klick zum auswählen</translation>
  642. </message>
  643. <message>
  644. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
  645. <source>Default Profile</source>
  646. <translation>Standardprofil</translation>
  647. </message>
  648. <message>
  649. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
  650. <source>Pictures</source>
  651. <translation>Bilder</translation>
  652. </message>
  653. <message>
  654. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
  655. <source>Export Size</source>
  656. <translation>Export Größe</translation>
  657. </message>
  658. <message>
  659. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
  660. <source>Screen Resolution: %1x%2</source>
  661. <translation>Bildschirmauflösung: %1x%2</translation>
  662. </message>
  663. <message>
  664. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
  665. <source>%1 - Settings</source>
  666. <translation>%1 - Einstellungen</translation>
  667. </message>
  668. <message>
  669. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
  670. <source>Profiles</source>
  671. <translation>Profile</translation>
  672. </message>
  673. <message>
  674. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
  675. <source>Custom GTA V Folder</source>
  676. <translation>Eigener GTA V Ordner</translation>
  677. </message>
  678. <message>
  679. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
  680. <source>Force using Custom Folder</source>
  681. <translation>Nutzung vom eigenen Ordner erzwingen</translation>
  682. </message>
  683. <message>
  684. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
  685. <source>...</source>
  686. <translation>...</translation>
  687. </message>
  688. <message>
  689. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
  690. <source>Default: %1x%2</source>
  691. <translation>Standard: %1x%2</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
  695. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
  696. <source>Custom Size:</source>
  697. <translation>Eigene Größe:</translation>
  698. </message>
  699. <message>
  700. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
  701. <source>x</source>
  702. <translation>x</translation>
  703. </message>
  704. <message>
  705. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
  706. <source>Ignore Aspect Ratio</source>
  707. <translation>Seitenverhältnis ignorieren</translation>
  708. </message>
  709. <message>
  710. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
  711. <source>Export Quality</source>
  712. <translation>Export Qualität</translation>
  713. </message>
  714. <message>
  715. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
  716. <source>Enable Custom Quality</source>
  717. <translation>Eigene Export Qualität benutzen</translation>
  718. </message>
  719. <message>
  720. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
  721. <source>Quality:</source>
  722. <translation>Qualität:</translation>
  723. </message>
  724. <message>
  725. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
  726. <source>%1%</source>
  727. <translation>%1%</translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
  731. <source>Picture Viewer</source>
  732. <translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
  736. <source>Enable Navigation Bar</source>
  737. <translation>Aktiviere Navigationsleiste</translation>
  738. </message>
  739. <message>
  740. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
  741. <source>Players</source>
  742. <translation>Spieler</translation>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
  746. <source>ID</source>
  747. <translation>ID</translation>
  748. </message>
  749. <message>
  750. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
  751. <source>Name</source>
  752. <translation>Name</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
  756. <source>Game</source>
  757. <translation>Spiel</translation>
  758. </message>
  759. <message>
  760. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
  761. <source>Social Club Version</source>
  762. <translation>Social Club Version</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="399"/>
  766. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="422"/>
  767. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="612"/>
  768. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="613"/>
  769. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="627"/>
  770. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="628"/>
  771. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
  772. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
  773. <source>Found: %1</source>
  774. <translation>Gefunden: %1</translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="406"/>
  778. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="429"/>
  779. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="616"/>
  780. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="620"/>
  781. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="632"/>
  782. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="636"/>
  783. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="645"/>
  784. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="649"/>
  785. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="653"/>
  786. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
  787. <source>Language: %1</source>
  788. <translation>Sprache: %1</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="416"/>
  792. <source>Steam Version</source>
  793. <translation>Steam Version</translation>
  794. </message>
  795. <message>
  796. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="453"/>
  797. <source>Feedback</source>
  798. <translation>Feedback</translation>
  799. </message>
  800. <message>
  801. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="459"/>
  802. <source>Participation</source>
  803. <translation>Teilnahme</translation>
  804. </message>
  805. <message>
  806. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="465"/>
  807. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="574"/>
  808. <source>Participate in %1 User Statistics</source>
  809. <translation>An %1 Benutzerstatistik teilnehmen</translation>
  810. </message>
  811. <message>
  812. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="491"/>
  813. <source>Categories</source>
  814. <translation>Kategorien</translation>
  815. </message>
  816. <message>
  817. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="500"/>
  818. <source>Hardware, Application and OS Specification</source>
  819. <translation>Hardware, Anwendung und OS Spezifikation</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="513"/>
  823. <source>System Language Configuration</source>
  824. <translation>Spracheinstellungen des System</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="523"/>
  828. <source>Application Configuration</source>
  829. <translation>Anwendungseinstellungen</translation>
  830. </message>
  831. <message>
  832. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="540"/>
  833. <source>Other</source>
  834. <translation>Sonstiges</translation>
  835. </message>
  836. <message>
  837. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="554"/>
  838. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="590"/>
  839. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="594"/>
  840. <source>Participation ID: %1</source>
  841. <translation>Teilnahme ID: %1</translation>
  842. </message>
  843. <message>
  844. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="567"/>
  845. <source>&amp;Copy</source>
  846. <translation>&amp;Kopieren</translation>
  847. </message>
  848. <message>
  849. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="624"/>
  850. <source>Language for Areas</source>
  851. <translation>Sprache für Standorte</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="646"/>
  855. <source>Style</source>
  856. <translation>Stil</translation>
  857. </message>
  858. <message>
  859. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="652"/>
  860. <source>Use Default Style (Restart)</source>
  861. <translation>Benutze Standard Stil (Neustart)</translation>
  862. </message>
  863. <message>
  864. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="664"/>
  865. <source>Style:</source>
  866. <translation>Stil:</translation>
  867. </message>
  868. <message>
  869. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="689"/>
  870. <source>Font</source>
  871. <translation>Schrift</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="695"/>
  875. <source>Always use Message Font (Windows 2003 and earlier)</source>
  876. <translation>Immer Nachrichtenschrift nutzen (Windows 2003 und früher)</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="596"/>
  880. <source>Interface</source>
  881. <translation>Oberfläche</translation>
  882. </message>
  883. <message>
  884. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="530"/>
  885. <source>Personal Usage Data</source>
  886. <translation>Persönliche Nutzungsdaten</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="602"/>
  890. <source>Language for Interface</source>
  891. <translation>Sprache für Oberfläche</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="611"/>
  895. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="633"/>
  896. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="202"/>
  897. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="251"/>
  898. <source>Current: %1</source>
  899. <translation>Aktuell: %1</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="743"/>
  903. <source>Apply changes</source>
  904. <translation>Änderungen übernehmen</translation>
  905. </message>
  906. <message>
  907. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="746"/>
  908. <source>&amp;OK</source>
  909. <extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
  910. <translation>&amp;OK</translation>
  911. </message>
  912. <message>
  913. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="759"/>
  914. <source>Discard changes</source>
  915. <translation>Änderungen verwerfen</translation>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <location filename="../OptionsDialog.ui" line="762"/>
  919. <source>&amp;Cancel</source>
  920. <extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
  921. <translation>Abbre&amp;chen</translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
  925. <source>%1</source>
  926. <comment>%1</comment>
  927. <translation>%1</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="154"/>
  931. <source>System</source>
  932. <comment>System in context of System default</comment>
  933. <translation>System</translation>
  934. </message>
  935. <message>
  936. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="160"/>
  937. <source>%1 (Game language)</source>
  938. <comment>Next closest language compared to the Game settings</comment>
  939. <translation>%1 (Spielsprache)</translation>
  940. </message>
  941. <message>
  942. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="164"/>
  943. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="167"/>
  944. <source>%1 (Closest to Interface)</source>
  945. <comment>Next closest language compared to the Interface</comment>
  946. <translation>%1 (Näheste zur Oberfläche)</translation>
  947. </message>
  948. <message>
  949. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="160"/>
  950. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="164"/>
  951. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="167"/>
  952. <source>Auto</source>
  953. <comment>Automatic language choice.</comment>
  954. <translation>Automatisch</translation>
  955. </message>
  956. <message>
  957. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="154"/>
  958. <source>%1 (Language priority)</source>
  959. <comment>First language a person can talk with a different person/application. &quot;Native&quot; or &quot;Not Native&quot;.</comment>
  960. <translation>%1 (Sprachenpriorität)</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
  964. <source>The new Custom Folder will initialise after you restart %1.</source>
  965. <translation>Der eigene Ordner wird initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="575"/>
  969. <source>View %1 User Statistics Online</source>
  970. <translation>%1 Benutzerstatistik Online ansehen</translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="594"/>
  974. <source>Not registered</source>
  975. <translation>Nicht registriert</translation>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="612"/>
  979. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="628"/>
  980. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
  981. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
  982. <source>Yes</source>
  983. <translation>Ja</translation>
  984. </message>
  985. <message>
  986. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="613"/>
  987. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="627"/>
  988. <source>No</source>
  989. <translation>Nein</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="620"/>
  993. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="649"/>
  994. <source>OS defined</source>
  995. <translation>OS-defined</translation>
  996. </message>
  997. <message>
  998. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="636"/>
  999. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
  1000. <source>Steam defined</source>
  1001. <translation>Steam-definiert</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="472"/>
  1005. <source>No Profile</source>
  1006. <comment>No Profile, as default</comment>
  1007. <translation>Kein Profil</translation>
  1008. </message>
  1009. <message>
  1010. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="480"/>
  1011. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="484"/>
  1012. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="486"/>
  1013. <source>Profile: %1</source>
  1014. <translation>Profil: %1</translation>
  1015. </message>
  1016. </context>
  1017. <context>
  1018. <name>PictureDialog</name>
  1019. <message>
  1020. <location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
  1021. <source>Snapmatic Picture Viewer - %1</source>
  1022. <translation>Snapmatic Bildansicht - %1</translation>
  1023. </message>
  1024. <message>
  1025. <location filename="../PictureDialog.ui" line="114"/>
  1026. <source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
  1027. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
  1028. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
  1029. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Created: &lt;/span&gt;%8</source>
  1030. <translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
  1031. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
  1032. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
  1033. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Erstellt: &lt;/span&gt;%8</translation>
  1034. </message>
  1035. <message>
  1036. <location filename="../PictureDialog.ui" line="174"/>
  1037. <source>Manage picture</source>
  1038. <translation>Bild verwalten</translation>
  1039. </message>
  1040. <message>
  1041. <location filename="../PictureDialog.ui" line="177"/>
  1042. <source>&amp;Manage</source>
  1043. <translation>&amp;Verwalten</translation>
  1044. </message>
  1045. <message>
  1046. <location filename="../PictureDialog.ui" line="196"/>
  1047. <source>Close viewer</source>
  1048. <translation>Ansicht schließen</translation>
  1049. </message>
  1050. <message>
  1051. <location filename="../PictureDialog.ui" line="199"/>
  1052. <source>&amp;Close</source>
  1053. <translation>S&amp;chließen</translation>
  1054. </message>
  1055. <message>
  1056. <location filename="../PictureExport.cpp" line="96"/>
  1057. <location filename="../PictureExport.cpp" line="249"/>
  1058. <source>Export</source>
  1059. <translation>Exportieren</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="159"/>
  1063. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1610"/>
  1064. <source>Export as &amp;Picture...</source>
  1065. <translation>Als &amp;Bild exportieren...</translation>
  1066. </message>
  1067. <message>
  1068. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="160"/>
  1069. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1611"/>
  1070. <source>Export as &amp;Snapmatic...</source>
  1071. <translation>Als &amp;Snapmatic exportieren...</translation>
  1072. </message>
  1073. <message>
  1074. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="162"/>
  1075. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1604"/>
  1076. <source>&amp;Edit Properties...</source>
  1077. <translation>Eigenschaften bearb&amp;eiten...</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="163"/>
  1081. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1605"/>
  1082. <source>&amp;Overwrite Image...</source>
  1083. <translation>Bild &amp;überschreiben...</translation>
  1084. </message>
  1085. <message>
  1086. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="165"/>
  1087. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1607"/>
  1088. <source>Open &amp;Map Viewer...</source>
  1089. <translation>&amp;Kartenansicht öffnen...</translation>
  1090. </message>
  1091. <message>
  1092. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="564"/>
  1093. <source>Key 1 - Avatar Preview Mode
  1094. Key 2 - Toggle Overlay
  1095. Arrow Keys - Navigate</source>
  1096. <translation>Taste 1 - Avatar Vorschaumodus
  1097. Taste 2 - Overlay umschalten
  1098. Pfeiltasten - Navigieren</translation>
  1099. </message>
  1100. <message>
  1101. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="625"/>
  1102. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="651"/>
  1103. <source>Snapmatic Picture Viewer</source>
  1104. <translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
  1105. </message>
  1106. <message>
  1107. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="625"/>
  1108. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="651"/>
  1109. <source>Failed at %1</source>
  1110. <translation>Fehlgeschlagen beim %1</translation>
  1111. </message>
  1112. <message>
  1113. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="650"/>
  1114. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="770"/>
  1115. <source>No Crew</source>
  1116. <translation>Keine Crew</translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="650"/>
  1120. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="790"/>
  1121. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="247"/>
  1122. <source>No Players</source>
  1123. <translation>Keine Spieler</translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="736"/>
  1127. <source>Avatar Preview Mode
  1128. Press 1 for Default View</source>
  1129. <translation>Avatar Vorschaumodus
  1130. Drücke 1 für Standardmodus</translation>
  1131. </message>
  1132. <message>
  1133. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="650"/>
  1134. <source>Unknown Location</source>
  1135. <translation>Unbekannter Standort</translation>
  1136. </message>
  1137. <message>
  1138. <location filename="../PictureExport.cpp" line="100"/>
  1139. <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
  1140. <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
  1141. </message>
  1142. <message>
  1143. <location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
  1144. <location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
  1145. <source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
  1146. <translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Snapmatic Bild?</translation>
  1147. </message>
  1148. <message>
  1149. <location filename="../PictureExport.cpp" line="95"/>
  1150. <source>Export as Picture...</source>
  1151. <translation>Als Bild exportieren...</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <location filename="../PictureExport.cpp" line="99"/>
  1155. <source>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</source>
  1156. <translation>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
  1160. <location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
  1161. <location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
  1162. <location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
  1163. <location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
  1164. <location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
  1165. <source>Export as Picture</source>
  1166. <translation>Als Bild exportieren</translation>
  1167. </message>
  1168. <message>
  1169. <location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
  1170. <source>Failed to export the picture because the system occurred a write failure</source>
  1171. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil das System ein Schreibfehler ausgelöst hat</translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
  1175. <source>Failed to export the picture because the format detection failures</source>
  1176. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil die Formaterkennung fehlschlägt</translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
  1180. <source>Failed to export the picture because the file can&apos;t be written</source>
  1181. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil die Datei nicht beschrieben werden kann</translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
  1185. <source>Failed to export the picture because of an unknown reason</source>
  1186. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren wegen einen unbekannten Grund</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
  1190. <location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
  1191. <source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
  1192. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Snapmatic Bild</translation>
  1193. </message>
  1194. <message>
  1195. <location filename="../PictureExport.cpp" line="248"/>
  1196. <source>Export as Snapmatic...</source>
  1197. <translation>Als Snapmatic exportieren...</translation>
  1198. </message>
  1199. <message>
  1200. <location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
  1201. <location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
  1202. <location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
  1203. <location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
  1204. <location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
  1205. <source>Export as Snapmatic</source>
  1206. <translation>Als Snapmatic exportieren</translation>
  1207. </message>
  1208. <message>
  1209. <location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
  1210. <source>Exported Snapmatic to &quot;%1&quot; because of using the .auto extension.</source>
  1211. <translation>Snapmatic wurde wegen Benutzung der .auto Erweiterung zu &quot;%1&quot; exportiert.</translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <location filename="../PictureExport.cpp" line="252"/>
  1215. <source>GTA V Export (*.g5e)</source>
  1216. <translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
  1217. </message>
  1218. <message>
  1219. <location filename="../PictureExport.cpp" line="253"/>
  1220. <source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
  1221. <translation>GTA V Roher Export (*.auto)</translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <location filename="../PictureExport.cpp" line="254"/>
  1225. <source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
  1226. <translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
  1230. <location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
  1231. <source>No valid file is selected</source>
  1232. <translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
  1233. </message>
  1234. <message>
  1235. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="167"/>
  1236. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1608"/>
  1237. <source>Open &amp;JSON Editor...</source>
  1238. <translation>&amp;JSON Editor öffnen...</translation>
  1239. </message>
  1240. </context>
  1241. <context>
  1242. <name>PlayerListDialog</name>
  1243. <message>
  1244. <location filename="../PlayerListDialog.ui" line="14"/>
  1245. <source>Edit Players...</source>
  1246. <translation>Spieler bearbeiten...</translation>
  1247. </message>
  1248. <message>
  1249. <location filename="../PlayerListDialog.ui" line="24"/>
  1250. <source>Available Players:</source>
  1251. <translation>Verfügbare Spieler:</translation>
  1252. </message>
  1253. <message>
  1254. <location filename="../PlayerListDialog.ui" line="102"/>
  1255. <source>Selected Players:</source>
  1256. <translation>Ausgewählte Spieler:</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <location filename="../PlayerListDialog.ui" line="144"/>
  1260. <source>&amp;Apply</source>
  1261. <translation>&amp;Übernehmen</translation>
  1262. </message>
  1263. <message>
  1264. <location filename="../PlayerListDialog.ui" line="157"/>
  1265. <source>&amp;Cancel</source>
  1266. <translation>Abbre&amp;chen</translation>
  1267. </message>
  1268. <message>
  1269. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="222"/>
  1270. <source>Add Players...</source>
  1271. <translation>Spieler hinzufügen...</translation>
  1272. </message>
  1273. <message>
  1274. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="222"/>
  1275. <source>Failed to add more Players because the limit of Players are %1!</source>
  1276. <translation>Fehlgeschlagen beim Hinzufügen von mehr Spielern weil der Limit von Spielern %1 ist!</translation>
  1277. </message>
  1278. <message>
  1279. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="239"/>
  1280. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="262"/>
  1281. <source>Add Player...</source>
  1282. <translation>Spieler hinzufügen...</translation>
  1283. </message>
  1284. <message>
  1285. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="239"/>
  1286. <source>Enter Social Club Player ID</source>
  1287. <translation>Social Club Spieler ID eingeben</translation>
  1288. </message>
  1289. <message>
  1290. <location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="262"/>
  1291. <source>Failed to add Player %1 because Player %1 is already added!</source>
  1292. <translation>Fehlgeschlagen beim Hinzufügen vom Spieler %1 weil Spieler %1 bereits hinzugefügt wurde!</translation>
  1293. </message>
  1294. </context>
  1295. <context>
  1296. <name>ProfileInterface</name>
  1297. <message>
  1298. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
  1299. <source>Profile Interface</source>
  1300. <translation>Profil Interface</translation>
  1301. </message>
  1302. <message>
  1303. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
  1304. <source>Loading file %1 of %2 files</source>
  1305. <oldsource>Loading %1 files of %2 files</oldsource>
  1306. <translation>Lade Datei %1 von %2 Dateien</translation>
  1307. </message>
  1308. <message>
  1309. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="172"/>
  1310. <source>%1 %2</source>
  1311. <translation>%1 %2</translation>
  1312. </message>
  1313. <message>
  1314. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
  1315. <source>Import file</source>
  1316. <translation>Importiere Datei</translation>
  1317. </message>
  1318. <message>
  1319. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="201"/>
  1320. <source>&amp;Import...</source>
  1321. <translation>&amp;Importieren...</translation>
  1322. </message>
  1323. <message>
  1324. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
  1325. <source>Close profile</source>
  1326. <translation>Profil schließen</translation>
  1327. </message>
  1328. <message>
  1329. <location filename="../ProfileInterface.ui" line="220"/>
  1330. <source>&amp;Close</source>
  1331. <translation>S&amp;chließen</translation>
  1332. </message>
  1333. <message>
  1334. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="186"/>
  1335. <source>Loading...</source>
  1336. <translation>Lade...</translation>
  1337. </message>
  1338. <message>
  1339. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="415"/>
  1340. <source>Snapmatic Loader</source>
  1341. <translation>Snapmatic Lader</translation>
  1342. </message>
  1343. <message>
  1344. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="415"/>
  1345. <source>&lt;h4&gt;Following Snapmatic Pictures got repaired&lt;/h4&gt;%1</source>
  1346. <translation>&lt;h4&gt;Folgende Snapmatic Bilder wurden repariert&lt;/h4&gt;%1</translation>
  1347. </message>
  1348. <message>
  1349. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="109"/>
  1350. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="422"/>
  1351. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="742"/>
  1352. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="488"/>
  1353. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="489"/>
  1354. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="533"/>
  1355. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="554"/>
  1356. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="588"/>
  1357. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="630"/>
  1358. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="665"/>
  1359. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="770"/>
  1360. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="780"/>
  1361. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="919"/>
  1362. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="924"/>
  1363. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="962"/>
  1364. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1084"/>
  1365. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1092"/>
  1366. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1172"/>
  1367. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1209"/>
  1368. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1215"/>
  1369. <source>Import...</source>
  1370. <translation>Importieren...</translation>
  1371. </message>
  1372. <message>
  1373. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="110"/>
  1374. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
  1375. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
  1376. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="423"/>
  1377. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="454"/>
  1378. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="463"/>
  1379. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="743"/>
  1380. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="774"/>
  1381. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="783"/>
  1382. <source>Import</source>
  1383. <translation>Importieren</translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="506"/>
  1387. <location filename="../UserInterface.cpp" line="461"/>
  1388. <source>Savegames files (SGTA*)</source>
  1389. <translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
  1390. </message>
  1391. <message>
  1392. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="507"/>
  1393. <location filename="../UserInterface.cpp" line="462"/>
  1394. <source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
  1395. <translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
  1396. </message>
  1397. <message>
  1398. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="504"/>
  1399. <source>Importable files (%1)</source>
  1400. <translation>Importfähige Dateien (%1)</translation>
  1401. </message>
  1402. <message>
  1403. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="120"/>
  1404. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="433"/>
  1405. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="753"/>
  1406. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="508"/>
  1407. <source>All image files (%1)</source>
  1408. <translation>Alle Bilddateien (%1)</translation>
  1409. </message>
  1410. <message>
  1411. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="121"/>
  1412. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="434"/>
  1413. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="754"/>
  1414. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="509"/>
  1415. <location filename="../UserInterface.cpp" line="463"/>
  1416. <source>All files (**)</source>
  1417. <translation>Alle Dateien (**)</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="555"/>
  1421. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="572"/>
  1422. <source>Import file %1 of %2 files</source>
  1423. <translation>Importiere Datei %1 von %2 Dateien</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="588"/>
  1427. <source>Import failed with...
  1428. %1</source>
  1429. <translation>Importieren fehlgeschlagen mit...
  1430. %1</translation>
  1431. </message>
  1432. <message>
  1433. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="630"/>
  1434. <location filename="../UserInterface.cpp" line="503"/>
  1435. <source>Failed to read Snapmatic picture</source>
  1436. <translation>Fehler beim Lesen vom Snapmatic Bild</translation>
  1437. </message>
  1438. <message>
  1439. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="665"/>
  1440. <location filename="../UserInterface.cpp" line="519"/>
  1441. <source>Failed to read Savegame file</source>
  1442. <translation>Fehler beim Lesen von Spielstanddatei</translation>
  1443. </message>
  1444. <message>
  1445. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
  1446. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="454"/>
  1447. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="774"/>
  1448. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="770"/>
  1449. <source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be open</source>
  1450. <translation>Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht geöffnet werden kann</translation>
  1451. </message>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
  1454. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="463"/>
  1455. <location filename="../ImportDialog.cpp" line="783"/>
  1456. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="780"/>
  1457. <source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be parsed properly</source>
  1458. <translation>Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht richtig gelesen werden kann</translation>
  1459. </message>
  1460. <message>
  1461. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="919"/>
  1462. <source>Can&apos;t import %1 because file format can&apos;t be detected</source>
  1463. <translation>Kann %1 nicht importieren weil das Dateiformat nicht erkannt werden kann</translation>
  1464. </message>
  1465. <message>
  1466. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1363"/>
  1467. <source>Initialising export...</source>
  1468. <translation>Initialisiere Export...</translation>
  1469. </message>
  1470. <message>
  1471. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1084"/>
  1472. <source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA or end with .g5e</source>
  1473. <translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, Datei beginnt nicht mit PGTA oder endet mit .g5e</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1317"/>
  1477. <source>%1Export Snapmatic pictures%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer&lt;br&gt;GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export as:</source>
  1478. <translation>%1Exportiere Snapmatic Bilder%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG Bilder machen es möglich sie mit ein Bildansicht Programm zu öffnen&lt;br&gt;Das GTA Snapmatic Format macht es möglich sie wieder ins Game zu importieren&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exportieren als:</translation>
  1479. </message>
  1480. <message>
  1481. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="533"/>
  1482. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="924"/>
  1483. <location filename="../UserInterface.cpp" line="551"/>
  1484. <source>No valid file is selected</source>
  1485. <translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="86"/>
  1489. <source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
  1490. <translation>Aktivierte Bilder: %1 von %2</translation>
  1491. </message>
  1492. <message>
  1493. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1092"/>
  1494. <source>A Snapmatic picture already exists with the uid %1, you want assign your import a new uid and timestamp?</source>
  1495. <translation>Ein Snapmatic Bild mit der Uid %1 existiert bereits, möchtest du dein Import eine neue Uid und Zeitstempel zuweisen?</translation>
  1496. </message>
  1497. <message>
  1498. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1172"/>
  1499. <source>Failed to import the Snapmatic picture, can&apos;t copy the file into profile</source>
  1500. <translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, kann Snapmatic Bild nicht ins Profil kopieren</translation>
  1501. </message>
  1502. <message>
  1503. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1209"/>
  1504. <source>Failed to import the Savegame, can&apos;t copy the file into profile</source>
  1505. <translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kann Spielstanddatei nicht ins Profil kopieren</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1215"/>
  1509. <source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
  1510. <translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kein Spielstandslot mehr frei</translation>
  1511. </message>
  1512. <message>
  1513. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1302"/>
  1514. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1320"/>
  1515. <source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
  1516. <translation>JPG Bilder und GTA Snapmatic</translation>
  1517. </message>
  1518. <message>
  1519. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1303"/>
  1520. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1325"/>
  1521. <source>JPG pictures only</source>
  1522. <translation>Nur JPG Bilder</translation>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1304"/>
  1526. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1329"/>
  1527. <source>GTA Snapmatic only</source>
  1528. <translation>Nur GTA Snapmatic</translation>
  1529. </message>
  1530. <message>
  1531. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1977"/>
  1532. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2080"/>
  1533. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2211"/>
  1534. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2317"/>
  1535. <source>Patch selected...</source>
  1536. <translation>Auswahl patchen...</translation>
  1537. </message>
  1538. <message>
  1539. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1978"/>
  1540. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1997"/>
  1541. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2081"/>
  1542. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2100"/>
  1543. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2212"/>
  1544. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2231"/>
  1545. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2318"/>
  1546. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2337"/>
  1547. <source>Patch file %1 of %2 files</source>
  1548. <translation>Patche Datei %1 von %2 Dateien</translation>
  1549. </message>
  1550. <message>
  1551. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1966"/>
  1552. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2031"/>
  1553. <source>Qualify as Avatar</source>
  1554. <translation>Als Avatar qualifizieren</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1525"/>
  1558. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1559"/>
  1559. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1966"/>
  1560. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2052"/>
  1561. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2151"/>
  1562. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2282"/>
  1563. <source>No Snapmatic pictures are selected</source>
  1564. <translation>Keine Snapmatic Bilder sind ausgewählt</translation>
  1565. </message>
  1566. <message>
  1567. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1453"/>
  1568. <source>Failed to remove all selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
  1569. <translation>Fehlgeschlagen beim Entfernen von allen augewählten Snapmatic Bildern und/oder Spielstanddateien</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1539"/>
  1573. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1573"/>
  1574. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2031"/>
  1575. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2130"/>
  1576. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2261"/>
  1577. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2364"/>
  1578. <source>%1 failed with...
  1579. %2</source>
  1580. <comment>Action failed with...</comment>
  1581. <translation>%1 fehlgeschlagen mit...
  1582. %2</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="978"/>
  1586. <source>Prepare Content for Import...</source>
  1587. <translation>Bereite Inhalt für Import vor...</translation>
  1588. </message>
  1589. <message>
  1590. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2031"/>
  1591. <source>Qualify</source>
  1592. <comment>%1 failed with...</comment>
  1593. <translation>Qualifizieren</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2052"/>
  1597. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2130"/>
  1598. <source>Change Players...</source>
  1599. <translation>Spieler ändern...</translation>
  1600. </message>
  1601. <message>
  1602. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2130"/>
  1603. <source>Change Players</source>
  1604. <comment>%1 failed with...</comment>
  1605. <translation>Spieler ändern</translation>
  1606. </message>
  1607. <message>
  1608. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2151"/>
  1609. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2188"/>
  1610. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2261"/>
  1611. <source>Change Crew...</source>
  1612. <translation>Crew ändern...</translation>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2188"/>
  1616. <source>Failed to enter a valid Snapmatic Crew ID</source>
  1617. <translation>Fehlgeschlagen beim Eingeben von einer gültigen Crew ID</translation>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2261"/>
  1621. <source>Change Crew</source>
  1622. <comment>%1 failed with...</comment>
  1623. <translation>Crew ändern</translation>
  1624. </message>
  1625. <message>
  1626. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2282"/>
  1627. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2299"/>
  1628. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2364"/>
  1629. <source>Change Title...</source>
  1630. <translation>Titel ändern...</translation>
  1631. </message>
  1632. <message>
  1633. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2299"/>
  1634. <source>Failed to enter a valid Snapmatic title</source>
  1635. <translation>Fehlgeschlagen beim Eingeben eines gültigen Snapmatic Titel</translation>
  1636. </message>
  1637. <message>
  1638. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2364"/>
  1639. <source>Change Title</source>
  1640. <comment>%1 failed with...</comment>
  1641. <translation>Titel ändern</translation>
  1642. </message>
  1643. <message>
  1644. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1417"/>
  1645. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1459"/>
  1646. <source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
  1647. <translation>Keine Snapmatic Bilder oder Spielstände sind ausgewählt</translation>
  1648. </message>
  1649. <message>
  1650. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1425"/>
  1651. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1453"/>
  1652. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1459"/>
  1653. <source>Remove selected</source>
  1654. <translation>Auswahl löschen</translation>
  1655. </message>
  1656. <message>
  1657. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1425"/>
  1658. <source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
  1659. <translation>Möchtest du wirklich die ausgewählten Snapmatic Bilder und Spielstanddateien löschen?</translation>
  1660. </message>
  1661. <message>
  1662. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1279"/>
  1663. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1317"/>
  1664. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1362"/>
  1665. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1397"/>
  1666. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1417"/>
  1667. <source>Export selected...</source>
  1668. <translation>Auswahl exportieren...</translation>
  1669. </message>
  1670. <message>
  1671. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1397"/>
  1672. <source>Export failed with...
  1673. %1</source>
  1674. <translation>Exportieren fehlgeschlagen bei...\n%1</translation>
  1675. </message>
  1676. <message>
  1677. <location filename="../ExportThread.cpp" line="97"/>
  1678. <location filename="../ExportThread.cpp" line="136"/>
  1679. <location filename="../ExportThread.cpp" line="157"/>
  1680. <source>Export file %1 of %2 files</source>
  1681. <translation>Exportiere Datei %1 von %2 Dateien</translation>
  1682. </message>
  1683. <message>
  1684. <location filename="../UserInterface.cpp" line="459"/>
  1685. <source>All profile files (*.g5e SGTA* PGTA*)</source>
  1686. <translation>Alle Profildateien (*.g5e SGTA* PGTA*)</translation>
  1687. </message>
  1688. <message>
  1689. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="505"/>
  1690. <location filename="../UserInterface.cpp" line="460"/>
  1691. <source>GTA V Export (*.g5e)</source>
  1692. <translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
  1693. </message>
  1694. </context>
  1695. <context>
  1696. <name>QApplication</name>
  1697. <message>
  1698. <location filename="../main.cpp" line="115"/>
  1699. <source>Font</source>
  1700. <translation>Schrift</translation>
  1701. </message>
  1702. <message>
  1703. <location filename="../main.cpp" line="115"/>
  1704. <source>Selected Font: %1</source>
  1705. <translation>Ausgewähle Schrift: %1</translation>
  1706. </message>
  1707. <message>
  1708. <location filename="../main.cpp" line="142"/>
  1709. <source>&lt;h4&gt;Welcome to %1!&lt;/h4&gt;You want to configure %1 before you start using it?</source>
  1710. <translation>&lt;h4&gt;Willkommen zu %1!&lt;/h4&gt;Möchtest du %1 einstellen bevor du es nutzt?</translation>
  1711. </message>
  1712. </context>
  1713. <context>
  1714. <name>SavegameDialog</name>
  1715. <message>
  1716. <location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
  1717. <location filename="../SavegameDialog.cpp" line="84"/>
  1718. <source>Savegame Viewer</source>
  1719. <translation>Spielstandanzeiger</translation>
  1720. </message>
  1721. <message>
  1722. <location filename="../SavegameDialog.ui" line="23"/>
  1723. <source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Savegame&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</source>
  1724. <translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spielstand&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
  1725. </message>
  1726. <message>
  1727. <location filename="../SavegameDialog.ui" line="70"/>
  1728. <source>&amp;Export</source>
  1729. <translation>&amp;Exportieren</translation>
  1730. </message>
  1731. <message>
  1732. <location filename="../SavegameDialog.ui" line="83"/>
  1733. <source>&amp;Close</source>
  1734. <translation>S&amp;chließen</translation>
  1735. </message>
  1736. <message>
  1737. <location filename="../SavegameDialog.cpp" line="84"/>
  1738. <source>Failed at %1</source>
  1739. <translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
  1740. </message>
  1741. </context>
  1742. <context>
  1743. <name>SavegameWidget</name>
  1744. <message>
  1745. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
  1746. <source>Savegame Widget</source>
  1747. <translation>Spielstand Widget</translation>
  1748. </message>
  1749. <message>
  1750. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="86"/>
  1751. <source>View</source>
  1752. <translation>Ansehen</translation>
  1753. </message>
  1754. <message>
  1755. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="102"/>
  1756. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="53"/>
  1757. <source>Export</source>
  1758. <translation>Exportieren</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="121"/>
  1762. <source>Delete</source>
  1763. <translation>Löschen</translation>
  1764. </message>
  1765. <message>
  1766. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
  1767. <source>Delete savegame</source>
  1768. <translation>Savegame löschen</translation>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="65"/>
  1772. <source>Export Savegame...</source>
  1773. <translation>Spielstand exportieren...</translation>
  1774. </message>
  1775. <message>
  1776. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="67"/>
  1777. <source>SAVE %3 - %1&lt;br&gt;%2</source>
  1778. <translation>SPIELSTAND %3 - %1&lt;br&gt;%2</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="97"/>
  1782. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="98"/>
  1783. <source>WRONG FORMAT</source>
  1784. <translation>FALSCHES FORMAT</translation>
  1785. </message>
  1786. <message>
  1787. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="68"/>
  1788. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="125"/>
  1789. <source>AUTOSAVE - %1
  1790. %2</source>
  1791. <translation>AUTOSAVE - %1
  1792. %2</translation>
  1793. </message>
  1794. <message>
  1795. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="69"/>
  1796. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="126"/>
  1797. <source>SAVE %3 - %1
  1798. %2</source>
  1799. <translation>SPIELSTAND %3 - %1
  1800. %2</translation>
  1801. </message>
  1802. <message>
  1803. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="119"/>
  1804. <source>UNKNOWN</source>
  1805. <translation>UNKNOWN</translation>
  1806. </message>
  1807. <message>
  1808. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
  1809. <source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
  1810. <translation>Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
  1811. </message>
  1812. <message>
  1813. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
  1814. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="184"/>
  1815. <source>Delete Savegame</source>
  1816. <translation>Savegame löschen</translation>
  1817. </message>
  1818. <message>
  1819. <location filename="../SavegameWidget.cpp" line="184"/>
  1820. <source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
  1821. <translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1646"/>
  1825. <source>&amp;View</source>
  1826. <translation>A&amp;nsehen</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1648"/>
  1830. <source>&amp;Remove</source>
  1831. <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1650"/>
  1835. <source>&amp;Select</source>
  1836. <translation>Au&amp;swählen</translation>
  1837. </message>
  1838. <message>
  1839. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1651"/>
  1840. <source>&amp;Deselect</source>
  1841. <translation>A&amp;bwählen</translation>
  1842. </message>
  1843. <message>
  1844. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1654"/>
  1845. <source>Select &amp;All</source>
  1846. <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
  1847. </message>
  1848. <message>
  1849. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1658"/>
  1850. <source>&amp;Deselect All</source>
  1851. <translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
  1852. </message>
  1853. <message>
  1854. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
  1855. <source>View savegame</source>
  1856. <translation>Spielstand ansehen</translation>
  1857. </message>
  1858. <message>
  1859. <location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
  1860. <source>Copy savegame</source>
  1861. <translation>Spielstand kopieren</translation>
  1862. </message>
  1863. <message>
  1864. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1647"/>
  1865. <source>&amp;Export</source>
  1866. <translation>&amp;Exportieren</translation>
  1867. </message>
  1868. <message>
  1869. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="56"/>
  1870. <source>Savegame files (SGTA*)</source>
  1871. <translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
  1872. </message>
  1873. <message>
  1874. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="57"/>
  1875. <source>All files (**)</source>
  1876. <translation>Alle Dateien (**)</translation>
  1877. </message>
  1878. <message>
  1879. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
  1880. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
  1881. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
  1882. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
  1883. <source>Export Savegame</source>
  1884. <translation>Spielstand exportieren</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
  1888. <source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
  1889. <translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
  1893. <source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
  1894. <translation>Fehlgeschlagen beim Überschrieben von %1 mit aktuellen Spielstand</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
  1898. <source>Failed to export current Savegame</source>
  1899. <translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Spielstand</translation>
  1900. </message>
  1901. <message>
  1902. <location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
  1903. <source>No valid file is selected</source>
  1904. <translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
  1905. </message>
  1906. </context>
  1907. <context>
  1908. <name>SnapmaticEditor</name>
  1909. <message>
  1910. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="14"/>
  1911. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="81"/>
  1912. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="116"/>
  1913. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="181"/>
  1914. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="187"/>
  1915. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="216"/>
  1916. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="913"/>
  1917. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="334"/>
  1918. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="427"/>
  1919. <source>Snapmatic Properties</source>
  1920. <translation>Snapmatic Eigenschaften</translation>
  1921. </message>
  1922. <message>
  1923. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="44"/>
  1924. <source>Snapmatic Type</source>
  1925. <translation>Snapmatic Typ</translation>
  1926. </message>
  1927. <message>
  1928. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="50"/>
  1929. <source>Editor</source>
  1930. <translation>Editor</translation>
  1931. </message>
  1932. <message>
  1933. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="57"/>
  1934. <source>Selfie</source>
  1935. <translation>Selbstporträt</translation>
  1936. </message>
  1937. <message>
  1938. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="64"/>
  1939. <source>Regular</source>
  1940. <translation>Typisch</translation>
  1941. </message>
  1942. <message>
  1943. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="71"/>
  1944. <source>Mugshot</source>
  1945. <translation>Fahndungsfoto</translation>
  1946. </message>
  1947. <message>
  1948. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="94"/>
  1949. <source>Director</source>
  1950. <translation>Director</translation>
  1951. </message>
  1952. <message>
  1953. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="87"/>
  1954. <source>Meme</source>
  1955. <translation>Meme</translation>
  1956. </message>
  1957. <message>
  1958. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2294"/>
  1959. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="414"/>
  1960. <source>Snapmatic Title</source>
  1961. <translation>Snapmatic Titel</translation>
  1962. </message>
  1963. <message>
  1964. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="104"/>
  1965. <source>Snapmatic Values</source>
  1966. <translation>Snapmatic Werte</translation>
  1967. </message>
  1968. <message>
  1969. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="287"/>
  1970. <source>Crew: %1 (%2)</source>
  1971. <translation>Crew: %1 (%2)</translation>
  1972. </message>
  1973. <message>
  1974. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="267"/>
  1975. <source>Title: %1 (%2)</source>
  1976. <translation>Titel: %1 (%2)</translation>
  1977. </message>
  1978. <message>
  1979. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="235"/>
  1980. <source>Players: %1 (%2)</source>
  1981. <comment>Multiple Player are inserted here</comment>
  1982. <translation>Spieler: %1 (%2)</translation>
  1983. </message>
  1984. <message>
  1985. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="239"/>
  1986. <source>Player: %1 (%2)</source>
  1987. <comment>One Player is inserted here</comment>
  1988. <translation>Spieler: %1 (%2)</translation>
  1989. </message>
  1990. <message>
  1991. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="271"/>
  1992. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="275"/>
  1993. <source>Appropriate: %1</source>
  1994. <translation>Angemessen: %1</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="171"/>
  1998. <source>Extras</source>
  1999. <translation>Extras</translation>
  2000. </message>
  2001. <message>
  2002. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="177"/>
  2003. <source>Qualify as Avatar automatically at apply</source>
  2004. <translation>Beim Übernehmen als Avatar qualifizieren</translation>
  2005. </message>
  2006. <message>
  2007. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="190"/>
  2008. <source>Qualify as Avatar allows you to use this Snapmatic as a Social Club profile picture</source>
  2009. <translation>Das Qualifizieren als Avatar erlaubt dir dieses Snapmatic als Social Club Profilbild zu nutzen</translation>
  2010. </message>
  2011. <message>
  2012. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="240"/>
  2013. <source>Apply changes</source>
  2014. <translation>Änderungen übernehmen</translation>
  2015. </message>
  2016. <message>
  2017. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="243"/>
  2018. <source>&amp;Apply</source>
  2019. <translation>&amp;Übernehmen</translation>
  2020. </message>
  2021. <message>
  2022. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="256"/>
  2023. <source>Discard changes</source>
  2024. <translation>Änderungen verwerfen</translation>
  2025. </message>
  2026. <message>
  2027. <location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="259"/>
  2028. <source>&amp;Cancel</source>
  2029. <translation>Abbre&amp;chen</translation>
  2030. </message>
  2031. <message>
  2032. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="231"/>
  2033. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="266"/>
  2034. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="286"/>
  2035. <source>Edit</source>
  2036. <translation>Bearbeiten</translation>
  2037. </message>
  2038. <message>
  2039. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="271"/>
  2040. <source>Yes</source>
  2041. <comment>Yes, should work fine</comment>
  2042. <translation>Ja</translation>
  2043. </message>
  2044. <message>
  2045. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="275"/>
  2046. <source>No</source>
  2047. <comment>No, could lead to issues</comment>
  2048. <translation>Nein</translation>
  2049. </message>
  2050. <message>
  2051. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="116"/>
  2052. <source>&lt;h4&gt;Unsaved changes detected&lt;/h4&gt;You want to save the JSON content before you quit?</source>
  2053. <translation>&lt;h4&gt;Ungespeicherte Änderungen erkannt&lt;/h4&gt;Möchtest du den JSON Inhalt speichern bevor du verlässt?</translation>
  2054. </message>
  2055. <message>
  2056. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="181"/>
  2057. <source>Patching of Snapmatic Properties failed because of %1</source>
  2058. <translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen %1</translation>
  2059. </message>
  2060. <message>
  2061. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="216"/>
  2062. <source>Patching of Snapmatic Properties failed because of JSON Error</source>
  2063. <translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen JSON Fehler</translation>
  2064. </message>
  2065. <message>
  2066. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="187"/>
  2067. <location filename="../PictureDialog.cpp" line="913"/>
  2068. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="334"/>
  2069. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="427"/>
  2070. <source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
  2071. <translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen I/O Fehler</translation>
  2072. </message>
  2073. <message>
  2074. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2294"/>
  2075. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="414"/>
  2076. <source>New Snapmatic title:</source>
  2077. <translation>Neuer Snapmatic Titel:</translation>
  2078. </message>
  2079. <message>
  2080. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2179"/>
  2081. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="443"/>
  2082. <source>Snapmatic Crew</source>
  2083. <translation>Snapmatic Crew</translation>
  2084. </message>
  2085. <message>
  2086. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2179"/>
  2087. <location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="443"/>
  2088. <source>New Snapmatic crew:</source>
  2089. <translation>Neue Snapmatic Crew:</translation>
  2090. </message>
  2091. </context>
  2092. <context>
  2093. <name>SnapmaticPicture</name>
  2094. <message>
  2095. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="464"/>
  2096. <source>PHOTO - %1</source>
  2097. <translation>FOTO - %1</translation>
  2098. </message>
  2099. <message>
  2100. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="690"/>
  2101. <source>open file %1</source>
  2102. <translation>Datei öffnen %1</translation>
  2103. </message>
  2104. <message>
  2105. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="706"/>
  2106. <source>header not exists</source>
  2107. <translation>Header nicht existiert</translation>
  2108. </message>
  2109. <message>
  2110. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="710"/>
  2111. <source>header is malformed</source>
  2112. <translation>Header fehlerhaft ist</translation>
  2113. </message>
  2114. <message>
  2115. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="714"/>
  2116. <source>picture not exists (%1)</source>
  2117. <translation>Bild nicht existiert (%1)</translation>
  2118. </message>
  2119. <message>
  2120. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="718"/>
  2121. <source>JSON not exists (%1)</source>
  2122. <translation>JSON nicht existiert (%1)</translation>
  2123. </message>
  2124. <message>
  2125. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="722"/>
  2126. <source>title not exists (%1)</source>
  2127. <translation>Titel nicht existiert (%1)</translation>
  2128. </message>
  2129. <message>
  2130. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="726"/>
  2131. <source>description not exists (%1)</source>
  2132. <translation>Beschreibung nicht existiert (%1)</translation>
  2133. </message>
  2134. <message>
  2135. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="740"/>
  2136. <source>reading file %1 because of %2</source>
  2137. <comment>Example for %2: JSON is malformed error</comment>
  2138. <translation>Datei lesen von %1 weil %2</translation>
  2139. </message>
  2140. <message>
  2141. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="167"/>
  2142. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="730"/>
  2143. <source>JSON is incomplete and malformed</source>
  2144. <translation>JSON ist unvollständig und Fehlerhaft</translation>
  2145. </message>
  2146. <message>
  2147. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="171"/>
  2148. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="734"/>
  2149. <source>JSON is incomplete</source>
  2150. <translation>JSON ist unvollständig</translation>
  2151. </message>
  2152. <message>
  2153. <location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="175"/>
  2154. <location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="738"/>
  2155. <source>JSON is malformed</source>
  2156. <translation>JSON ist Fehlerhaft</translation>
  2157. </message>
  2158. </context>
  2159. <context>
  2160. <name>SnapmaticWidget</name>
  2161. <message>
  2162. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
  2163. <source>Snapmatic Widget</source>
  2164. <translation>Snapmatic Widget</translation>
  2165. </message>
  2166. <message>
  2167. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="85"/>
  2168. <source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
  2169. <translation>FOTO - 00/00/00 00:00:00</translation>
  2170. </message>
  2171. <message>
  2172. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="104"/>
  2173. <source>View</source>
  2174. <translation>Ansehen</translation>
  2175. </message>
  2176. <message>
  2177. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="123"/>
  2178. <source>Copy</source>
  2179. <translation>Kopieren</translation>
  2180. </message>
  2181. <message>
  2182. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="139"/>
  2183. <source>Export</source>
  2184. <translation>Exportieren</translation>
  2185. </message>
  2186. <message>
  2187. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="155"/>
  2188. <source>Delete</source>
  2189. <translation>Löschen</translation>
  2190. </message>
  2191. <message>
  2192. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
  2193. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="164"/>
  2194. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="190"/>
  2195. <source>Delete picture</source>
  2196. <translation>Bild löschen</translation>
  2197. </message>
  2198. <message>
  2199. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="164"/>
  2200. <source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
  2201. <translation>Bist du sicher %1 von deine Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
  2202. </message>
  2203. <message>
  2204. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="314"/>
  2205. <source>Failed to hide %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
  2206. <translation>Fehlgeschlagen beim Ausblenden von %1 im Spiel von deinen Snapmatic Bildern</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="322"/>
  2210. <source>Failed to show %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
  2211. <translation>Fehlgeschlagen beim Anzeigen von %1 im Spiel von deinen Snapmatic Bildern</translation>
  2212. </message>
  2213. <message>
  2214. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1595"/>
  2215. <source>Edi&amp;t</source>
  2216. <translation>Bearbei&amp;ten</translation>
  2217. </message>
  2218. <message>
  2219. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1609"/>
  2220. <source>&amp;Export</source>
  2221. <translation>&amp;Exportieren</translation>
  2222. </message>
  2223. <message>
  2224. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1598"/>
  2225. <source>Show &amp;In-game</source>
  2226. <translation>&amp;Im Spiel anzeigen</translation>
  2227. </message>
  2228. <message>
  2229. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1602"/>
  2230. <source>Hide &amp;In-game</source>
  2231. <translation>&amp;Im Spiel ausblenden</translation>
  2232. </message>
  2233. <message>
  2234. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1612"/>
  2235. <source>&amp;View</source>
  2236. <translation>A&amp;nsehen</translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1615"/>
  2240. <source>&amp;Remove</source>
  2241. <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1617"/>
  2245. <source>&amp;Select</source>
  2246. <translation>Au&amp;swählen</translation>
  2247. </message>
  2248. <message>
  2249. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1618"/>
  2250. <source>&amp;Deselect</source>
  2251. <translation>A&amp;bwählen</translation>
  2252. </message>
  2253. <message>
  2254. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1621"/>
  2255. <source>Select &amp;All</source>
  2256. <translation>Alles &amp;auswählen</translation>
  2257. </message>
  2258. <message>
  2259. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1625"/>
  2260. <source>&amp;Deselect All</source>
  2261. <translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
  2265. <source>View picture</source>
  2266. <translation>Bild ansehen</translation>
  2267. </message>
  2268. <message>
  2269. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
  2270. <source>Copy picture</source>
  2271. <translation>Bild kopieren</translation>
  2272. </message>
  2273. <message>
  2274. <location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
  2275. <source>Export picture</source>
  2276. <translation>Bild exportieren</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="190"/>
  2280. <source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
  2281. <translation>Fehlgeschlagen beim Löschen von %1 von deinen Snapmatic Bildern</translation>
  2282. </message>
  2283. </context>
  2284. <context>
  2285. <name>TelemetryDialog</name>
  2286. <message>
  2287. <location filename="../main.cpp" line="172"/>
  2288. <source>%1 User Statistics</source>
  2289. <translation>%1 Benutzerstatistik</translation>
  2290. </message>
  2291. <message>
  2292. <location filename="../main.cpp" line="171"/>
  2293. <source>You want help %1 to improve in the future by including personal usage data in your submission?</source>
  2294. <translation>Sollen bei Einreichungen Persönliche Nutzungsdaten einbezogen werden um %1 in der Zukunft zu unterstützen?</translation>
  2295. </message>
  2296. <message>
  2297. <location filename="../main.cpp" line="176"/>
  2298. <source>Yes, I want include personal usage data.</source>
  2299. <translation>Ja, ich möchte Persönliche Nutzungsdaten einbeziehen.</translation>
  2300. </message>
  2301. <message>
  2302. <location filename="../main.cpp" line="185"/>
  2303. <source>&amp;OK</source>
  2304. <translation>&amp;OK</translation>
  2305. </message>
  2306. </context>
  2307. <context>
  2308. <name>UserInterface</name>
  2309. <message>
  2310. <location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
  2311. <source>Exit</source>
  2312. <translation>Beenden</translation>
  2313. </message>
  2314. <message>
  2315. <location filename="../UserInterface.ui" line="205"/>
  2316. <source>&amp;Selection visibility</source>
  2317. <translation>Auswahl &amp;Sichtbarkeit</translation>
  2318. </message>
  2319. <message>
  2320. <location filename="../UserInterface.ui" line="244"/>
  2321. <source>&amp;Exit</source>
  2322. <translation>B&amp;eenden</translation>
  2323. </message>
  2324. <message>
  2325. <location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
  2326. <source>Select profile</source>
  2327. <translation>Profil auswählen</translation>
  2328. </message>
  2329. <message>
  2330. <location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
  2331. <source>%1 %2</source>
  2332. <translation>%1 %2</translation>
  2333. </message>
  2334. <message>
  2335. <location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
  2336. <source>Reload profile overview</source>
  2337. <translation>Übersicht der Profile neuladen</translation>
  2338. </message>
  2339. <message>
  2340. <location filename="../UserInterface.ui" line="150"/>
  2341. <source>Close %1</source>
  2342. <extracomment>Close %1 &lt;- (gta5view/gta5sync) - %1 will be replaced automatically</extracomment>
  2343. <translation>Schließe %1</translation>
  2344. </message>
  2345. <message>
  2346. <location filename="../UserInterface.ui" line="179"/>
  2347. <source>&amp;File</source>
  2348. <translation>&amp;Datei</translation>
  2349. </message>
  2350. <message>
  2351. <location filename="../UserInterface.ui" line="189"/>
  2352. <source>&amp;Help</source>
  2353. <translation>&amp;Hilfe</translation>
  2354. </message>
  2355. <message>
  2356. <location filename="../UserInterface.ui" line="195"/>
  2357. <source>&amp;Edit</source>
  2358. <translation>Bearb&amp;eiten</translation>
  2359. </message>
  2360. <message>
  2361. <location filename="../UserInterface.ui" line="201"/>
  2362. <source>&amp;Profile</source>
  2363. <translation>&amp;Profil</translation>
  2364. </message>
  2365. <message>
  2366. <location filename="../UserInterface.ui" line="212"/>
  2367. <source>Selection &amp;mass tools</source>
  2368. <translation>Auswahl &amp;Massenwerkzeuge</translation>
  2369. </message>
  2370. <message>
  2371. <location filename="../UserInterface.ui" line="346"/>
  2372. <source>Change &amp;Title...</source>
  2373. <translation>&amp;Titel ändern...</translation>
  2374. </message>
  2375. <message>
  2376. <location filename="../UserInterface.ui" line="362"/>
  2377. <source>&amp;Qualify as Avatar</source>
  2378. <translation>Als Avatar &amp;qualifizieren</translation>
  2379. </message>
  2380. <message>
  2381. <location filename="../UserInterface.ui" line="370"/>
  2382. <source>Change &amp;Players...</source>
  2383. <translation>S&amp;pieler ändern...</translation>
  2384. </message>
  2385. <message>
  2386. <location filename="../UserInterface.ui" line="354"/>
  2387. <source>Change &amp;Crew...</source>
  2388. <translation>&amp;Crew ändern...</translation>
  2389. </message>
  2390. <message>
  2391. <location filename="../UserInterface.ui" line="255"/>
  2392. <source>Close &amp;Profile</source>
  2393. <translation>&amp;Profil schließen</translation>
  2394. </message>
  2395. <message>
  2396. <location filename="../UserInterface.ui" line="311"/>
  2397. <source>&amp;Open File...</source>
  2398. <translation>Datei &amp;öffnen...</translation>
  2399. </message>
  2400. <message>
  2401. <location filename="../UserInterface.ui" line="319"/>
  2402. <location filename="../UserInterface.cpp" line="247"/>
  2403. <source>Select &amp;GTA V Folder...</source>
  2404. <translation>Wähle &amp;GTA V Ordner...</translation>
  2405. </message>
  2406. <message>
  2407. <location filename="../UserInterface.ui" line="330"/>
  2408. <source>Show In-gam&amp;e</source>
  2409. <translation>Im Spiel anzeig&amp;en</translation>
  2410. </message>
  2411. <message>
  2412. <location filename="../UserInterface.ui" line="338"/>
  2413. <source>Hi&amp;de In-game</source>
  2414. <translation>Im Spiel ausblen&amp;den</translation>
  2415. </message>
  2416. <message>
  2417. <location filename="../UserInterface.ui" line="153"/>
  2418. <source>&amp;Close</source>
  2419. <translation>S&amp;chließen</translation>
  2420. </message>
  2421. <message>
  2422. <location filename="../UserInterface.ui" line="263"/>
  2423. <source>&amp;Settings</source>
  2424. <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
  2425. </message>
  2426. <message>
  2427. <location filename="../UserInterface.ui" line="271"/>
  2428. <source>Select &amp;All</source>
  2429. <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
  2430. </message>
  2431. <message>
  2432. <location filename="../UserInterface.ui" line="279"/>
  2433. <source>&amp;Deselect All</source>
  2434. <translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
  2435. </message>
  2436. <message>
  2437. <location filename="../UserInterface.ui" line="287"/>
  2438. <source>&amp;Export selected...</source>
  2439. <translation>Auswahl &amp;exportieren...</translation>
  2440. </message>
  2441. <message>
  2442. <location filename="../UserInterface.ui" line="295"/>
  2443. <source>&amp;Remove selected</source>
  2444. <translation>Auswahl entfe&amp;rnen</translation>
  2445. </message>
  2446. <message>
  2447. <location filename="../UserInterface.ui" line="303"/>
  2448. <source>&amp;Import files...</source>
  2449. <translation>Dateien &amp;importieren...</translation>
  2450. </message>
  2451. <message>
  2452. <location filename="../UserInterface.cpp" line="63"/>
  2453. <location filename="../UserInterface.cpp" line="313"/>
  2454. <location filename="../UserInterface.cpp" line="655"/>
  2455. <source>Select Profile</source>
  2456. <translation>Profil auswählen</translation>
  2457. </message>
  2458. <message>
  2459. <location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
  2460. <location filename="../OptionsDialog.cpp" line="720"/>
  2461. <location filename="../UserInterface.cpp" line="188"/>
  2462. <location filename="../UserInterface.cpp" line="608"/>
  2463. <source>Select GTA V Folder...</source>
  2464. <translation>Wähle GTA V Ordner...</translation>
  2465. </message>
  2466. <message>
  2467. <location filename="../UserInterface.cpp" line="456"/>
  2468. <source>Open File...</source>
  2469. <translation>Datei öffnen...</translation>
  2470. </message>
  2471. <message>
  2472. <location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
  2473. <location filename="../UserInterface.cpp" line="61"/>
  2474. <source>%2 - %1</source>
  2475. <translation>%2 - %1</translation>
  2476. </message>
  2477. <message>
  2478. <location filename="../UserInterface.ui" line="236"/>
  2479. <location filename="../UserInterface.cpp" line="59"/>
  2480. <location filename="../UserInterface.cpp" line="641"/>
  2481. <source>&amp;About %1</source>
  2482. <translation>&amp;Über %1</translation>
  2483. </message>
  2484. <message>
  2485. <location filename="../UserInterface.cpp" line="503"/>
  2486. <location filename="../UserInterface.cpp" line="519"/>
  2487. <location filename="../UserInterface.cpp" line="546"/>
  2488. <location filename="../UserInterface.cpp" line="551"/>
  2489. <source>Open File</source>
  2490. <translation>Datei öffnen</translation>
  2491. </message>
  2492. <message>
  2493. <location filename="../UserInterface.cpp" line="546"/>
  2494. <source>Can&apos;t open %1 because of not valid file format</source>
  2495. <translation>Kann nicht %1 öffnen weil Dateiformat nicht gültig ist</translation>
  2496. </message>
  2497. <message>
  2498. <location filename="../UserInterface.ui" line="134"/>
  2499. <source>&amp;Reload</source>
  2500. <translation>&amp;Neuladen</translation>
  2501. </message>
  2502. <message>
  2503. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1525"/>
  2504. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1539"/>
  2505. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="322"/>
  2506. <source>Show In-game</source>
  2507. <translation>Im Spiel anzeigen</translation>
  2508. </message>
  2509. <message>
  2510. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1559"/>
  2511. <location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1573"/>
  2512. <location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="314"/>
  2513. <source>Hide In-game</source>
  2514. <translation>Im Spiel ausblenden</translation>
  2515. </message>
  2516. </context>
  2517. </TS>