1.8 bump, fix res regression from 1.7, other fixes.
This commit is contained in:
parent
8732b9d64d
commit
f63645a1fb
36 changed files with 1327 additions and 1880 deletions
|
|
@ -179,66 +179,47 @@ Pictures and Savegames</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>ImageEditorDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>Overwrite Image...</source>
|
||||
<translation>Перезаписати зображення...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Import picture</source>
|
||||
<translation>Імпортувати зображення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="62"/>
|
||||
<source>&Import...</source>
|
||||
<translation>&Імпорт...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="82"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Apply changes</source>
|
||||
<translation>Застосувати зміни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="85"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="641"/>
|
||||
<source>&Overwrite</source>
|
||||
<translation>&Перезаписати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="92"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Discard changes</source>
|
||||
<translation>Скасувати зміни</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="95"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="643"/>
|
||||
<source>&Close</source>
|
||||
<translation>&Закрити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>Snapmatic Image Editor</source>
|
||||
<translation>Редактор Snapmatic зображень</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of I/O Error</source>
|
||||
<translation>Виправлення Snapmatic зображення не вдалося через I/O Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of Image Error</source>
|
||||
<translation>Виправлення Snapmatic зображення не вдалося через помилку картинки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -280,7 +261,7 @@ Pictures and Savegames</source>
|
|||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="150"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="728"/>
|
||||
<source>Background Colour: <span style="color: %1">%1</span></source>
|
||||
<translation>Фоновий колір: <span style="color: %1">%1</span></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -299,7 +280,7 @@ Pictures and Savegames</source>
|
|||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="203"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="808"/>
|
||||
<source>Background Image:</source>
|
||||
<translation>Фонове зображення:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -459,25 +440,25 @@ Pictures and Savegames</source>
|
|||
<translation>Зберегти параметри...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Snapmatic Avatar Zone</source>
|
||||
<translation>Зона Snapmatic Аватару</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Are you sure to use a square image outside of the Avatar Zone?
|
||||
When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
|
||||
<translation>Ви впевнені, що будете використовувати квадратне зображення поза зоною аватара?
|
||||
Якщо ви хочете використовувати його як Аватар, зображення буде відокремлено!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Select Colour...</source>
|
||||
<translation>Вибір кольору...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>Background Image: %1</source>
|
||||
<translation>Фонове зображення: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -488,7 +469,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
|
|||
<translation>Будь ласка, виберіть свій профіль налаштувань</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<comment>Background Image: File</comment>
|
||||
<translation>Файл</translation>
|
||||
|
|
@ -739,26 +720,26 @@ Y: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="399"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="422"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="624"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Found: %1</source>
|
||||
<translation>Знайдено:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="406"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="429"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Language: %1</source>
|
||||
<translation>Мова: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -780,7 +761,7 @@ Y: %2</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="465"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="574"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Participate in %1 User Statistics</source>
|
||||
<translation>Опитування %1 про устаткування ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -816,8 +797,8 @@ Y: %2</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="554"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="606"/>
|
||||
<source>Participation ID: %1</source>
|
||||
<translation>ID учасника : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -839,8 +820,8 @@ Y: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="611"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="633"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="214"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Current: %1</source>
|
||||
<translation>Зараз: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -897,95 +878,95 @@ Y: %2</translation>
|
|||
<translation>&Скасувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<comment>System in context of System default</comment>
|
||||
<translation>Як у системи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>%1 (Game language)</source>
|
||||
<comment>Next closest language compared to the Game settings</comment>
|
||||
<translation>%1 (Мова гри)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>%1 (Closest to Interface)</source>
|
||||
<comment>Next closest language compared to the Interface</comment>
|
||||
<translation>%1 (Співпадає з інтерфейсом)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Auto</source>
|
||||
<comment>Automatic language choice.</comment>
|
||||
<translation>Автоматично</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>%1 (Language priority)</source>
|
||||
<comment>First language a person can talk with a different person/application. "Native" or "Not Native".</comment>
|
||||
<translation>%1 (пріоритет мови)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="474"/>
|
||||
<source>%1</source>
|
||||
<comment>%1</comment>
|
||||
<translation>%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="474"/>
|
||||
<source>The new Custom Folder will initialise after you restart %1.</source>
|
||||
<translation>Нова користувацька папка буде ініціалізована після перезапуску %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="484"/>
|
||||
<source>No Profile</source>
|
||||
<comment>No Profile, as default</comment>
|
||||
<translation>Жодного</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>Profile: %1</source>
|
||||
<translation>Профіль: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>View %1 User Statistics Online</source>
|
||||
<translation>Переглянути користувацьку статистику %1 онлайн</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="606"/>
|
||||
<source>Not registered</source>
|
||||
<translation>Не зареєстрований</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="624"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Так</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="613"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Ні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>OS defined</source>
|
||||
<translation>Визначається ОС</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Steam defined</source>
|
||||
<translation>Визначається Steam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -1029,43 +1010,43 @@ Y: %2</translation>
|
|||
<translation>&Закрити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1609"/>
|
||||
<source>Export as &Picture...</source>
|
||||
<translation>Експортувати як &зображення...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1610"/>
|
||||
<source>Export as &Snapmatic...</source>
|
||||
<translation>Експортувати як &Snapmatic...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1603"/>
|
||||
<source>&Edit Properties...</source>
|
||||
<translation>&Змінити властивості...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1604"/>
|
||||
<source>&Overwrite Image...</source>
|
||||
<translation>&Перезаписати зображення...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1606"/>
|
||||
<source>Open &Map Viewer...</source>
|
||||
<translation>Відкрити &карту...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1607"/>
|
||||
<source>Open &JSON Editor...</source>
|
||||
<translation>Відкрити редактор &JSON...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="574"/>
|
||||
<source>Key 1 - Avatar Preview Mode
|
||||
Key 2 - Toggle Overlay
|
||||
Arrow Keys - Navigate</source>
|
||||
|
|
@ -1074,142 +1055,142 @@ Arrow Keys - Navigate</source>
|
|||
Стрілки - Навігація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
|
||||
<translation>Переглядач фотографій Snapmatic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Failed at %1</source>
|
||||
<translation>Помилка на%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>No Players</source>
|
||||
<translation>Гравців немає</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="774"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="773"/>
|
||||
<source>No Crew</source>
|
||||
<translation>Банди немає</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="660"/>
|
||||
<source>Unknown Location</source>
|
||||
<translation>Невідома локація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="731"/>
|
||||
<source>Avatar Preview Mode
|
||||
Press 1 for Default View</source>
|
||||
<translation>Режим для аватарок
|
||||
Натисніть 1 для стандартного перегляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Export as Picture...</source>
|
||||
<translation>Експортувати як зображення...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<translation>Експорт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</source>
|
||||
<translation>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||||
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Export as Picture</source>
|
||||
<translation>Експортувати як зображення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
|
||||
<translation>Перезаписати %1 поточним Snapmatic зображенням?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>Failed to export the picture because the system occurred a write failure</source>
|
||||
<translation>Не вдалося експортувати зображення, оскільки в системі виникла помилка запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Failed to export the picture because the format detection failures</source>
|
||||
<translation>Не вдалося експортувати зображення через помилки виявлення формату</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>Failed to export the picture because the file can't be written</source>
|
||||
<translation>Не вдалося експортувати зображення, оскільки файл не може бути записаний</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Failed to export the picture because of an unknown reason</source>
|
||||
<translation>Не вдалося експортувати зображення через невідому причину</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>No valid file is selected</source>
|
||||
<translation>Вибрано невірний файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Export as Snapmatic...</source>
|
||||
<translation>Експортувати як Snapmatic...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
||||
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
|
||||
<translation>GTA V RAW-експорт (*.auto)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
||||
<translation>Snapmatic картинки (PGTA*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Export as Snapmatic</source>
|
||||
<translation>Експортувати як Snapmatic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
|
||||
<translation>Не вдалося експортувати поточну фотографію Snapmatic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Exported Snapmatic to "%1" because of using the .auto extension.</source>
|
||||
<translation>Експортується Snapmatic до "%1" через використання .auto розширення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -1306,16 +1287,15 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
<translation>&Закрити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Export file %1 of %2 files</source>
|
||||
<translation>Експортується файл %1 з %2 файлів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="746"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="487"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="532"/>
|
||||
|
|
@ -1337,47 +1317,40 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
<translation>Імпортування...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="467"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>Import</source>
|
||||
<translation>Імпорт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>All image files (%1)</source>
|
||||
<translation>Файли зображень (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="759"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>All files (**)</source>
|
||||
<translation>Усі файли (**)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Can't import %1 because file can't be open</source>
|
||||
<translation>Неможливо імпортувати %1, оскільки файл не може бути відкритий</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="467"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="788"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Can't import %1 because file can't be parsed properly</source>
|
||||
<translation>Неможливо імпортувати %1, оскільки файл неможливо розібрати правильно</translation>
|
||||
|
|
@ -1895,9 +1868,9 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="921"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="920"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Snapmatic Properties</source>
|
||||
<translation>Властивості Snapmatic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -1988,9 +1961,9 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="921"/>
|
||||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="920"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
|
||||
<translation>Змінити властивості Snapmatic не вдалося через I/O Помилку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -2182,8 +2155,8 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Delete picture</source>
|
||||
<translation>Видалити фото</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -2243,22 +2216,22 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
<translation>&Зняти виділення усіх</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
||||
<translation>Ви дійсно бажаєте видалити %1 з ваших Snapmatic фотографій?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
|
||||
<translation>Не вдалося видалити%1 з ваших Snapmatic фотографій</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Failed to hide %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
|
||||
<translation>Не вдалося сховати %1 Snapmatic у грі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Failed to show %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
|
||||
<translation>Не вдалося показати %1 Snapmatic у грі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -2421,7 +2394,7 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="720"/>
|
||||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>Select GTA V Folder...</source>
|
||||
|
|
@ -2460,14 +2433,14 @@ Press 1 for Default View</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1538"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Show In-game</source>
|
||||
<translation>Показати у грі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1558"/>
|
||||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1572"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Hide In-game</source>
|
||||
<translation>Сховати у грі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue