gta5view/res/gta5sync_de.ts
2016-12-05 21:36:17 +01:00

1782 lines
75 KiB
XML
Executable file

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gta5sync</source>
<translation type="vanished">Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
Pictures and Savegames&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4, %5&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von&lt;br/&gt;
Grand Theft Auto V Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4, %5&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4, %5&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4, %5&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About gta5view</source>
<translation>Über gta5view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5view&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
Pictures and Savegames&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4, %5&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5view is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5view&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Ein Projekt zum ansehen von Grand Theft Auto V&lt;br/&gt;
Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4, %5&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5view ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="76"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>generated by class</source>
<translation type="obsolete">Generiert von der Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Project version: %1&lt;br/&gt;Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;Running with Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright © &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Projektversion: %1&lt;br/&gt;Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright © &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Project version: %1&lt;br/&gt;Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;Running with Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Projektversion: %1&lt;br/&gt;Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;JPEG/PNG format</source>
<translation>&amp;JPEG/PNG Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="55"/>
<source>GTA &amp;Snapmatic format</source>
<translation>GTA &amp;Snapmatic Format</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="obsolete">Auflösung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="42"/>
<source>Export Format</source>
<translation>Export Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="65"/>
<source>Export Size</source>
<translation>Export Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="71"/>
<source>Default &amp;Size</source>
<translation>&amp;Standard Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="78"/>
<source>&amp;Desktop Size</source>
<translation>&amp;Desktop Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="85"/>
<source>&amp;Custom Size</source>
<translation>&amp;Eigene Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="97"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>Eigene Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="120"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="195"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="208"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - Options</source>
<translation type="obsolete">gta5sync - Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - Settings</source>
<translation type="vanished">gta5sync - Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="vanished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
<source>Content Open/Select Mode</source>
<translation>Inhalte Öffnen/Auswählen Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
<source>Open with Singleclick</source>
<translation>Ein Klick zum öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
<source>Open with Doubleclick</source>
<translation>Doppelklick zum öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
<source>Select with Singleclick</source>
<translation>Ein Klick zum auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
<source>Default Profile</source>
<translation>Standardprofil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
<source>Export Size</source>
<translation>Export Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Default Size: %1x%2</source>
<translation type="obsolete">Standard Größe: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop Size: %1x%2</source>
<translation type="obsolete">Desktop Größe: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
<source>Screen Resolution: %1x%2</source>
<translation>Bildschirmauflösung: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation type="obsolete">Eigene Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
<source>%1 - Settings</source>
<translation>%1 - Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
<source>Custom GTA V Folder</source>
<translation>Eigener GTA V Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
<source>Force using Custom Folder</source>
<translation>Nutzung vom eigenen Ordner erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
<source>Default: %1x%2</source>
<translation>Standard: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>Eigene Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
<source>Export Quality</source>
<translation>Export Qualität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
<source>Enable Custom Quality</source>
<translation>Eigene Export Qualität benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualität:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
<source>Picture Viewer</source>
<translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
<source>Enable Navigation Bar</source>
<translation>Aktiviere Navigationsleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
<source>Players</source>
<translation>Spieler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="vanished">Sync</translation>
</message>
<message>
<source>Sync is not implemented at current time</source>
<translation type="vanished">Sync wurde bisher nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="443"/>
<source>&amp;OK</source>
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="460"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
<translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 if available) [sys]</source>
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
<translation type="obsolete">%1 (%2 wenn verfügbar) [sys]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="112"/>
<source>System</source>
<comment>System like PC System</comment>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="112"/>
<source>%1 (%2 if available)</source>
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
<translation>%1 (%2 wenn verfügbar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="275"/>
<source>%1</source>
<comment>%1</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="271"/>
<source>The new Custom Folder will initialize after you restart %1.</source>
<translation>Der eigene Ordner wird initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<source>The new Custom Folder initialize after you restart %1.</source>
<translation type="vanished">Der eigene Ordner initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="275"/>
<source>The language change will take effect after you restart %1.</source>
<translation>Die Änderung der Sprache nimmt Effekt sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="285"/>
<source>No Profile</source>
<comment>No Profile, as default</comment>
<translation>Kein Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="293"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="299"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PictureDialog</name>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
<source>%1 - Snapmatic Picture Viewer</source>
<translation>%1 - Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Created: &lt;/span&gt;%8&lt;br/&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Erstellt: &lt;/span&gt;%8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="104"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Created: &lt;/span&gt;%8</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Erstellt: &lt;/span&gt;%8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="167"/>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Picture Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Bildtitel: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="88"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="186"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="82"/>
<source>Export as &amp;JPG picture...</source>
<translation>Exportiere als &amp;JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="83"/>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic...</source>
<translation>Exportiere als &amp;GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="314"/>
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
<translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="314"/>
<source>Failed at %1</source>
<translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="313"/>
<source>No player</source>
<translation>Keine Spieler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="306"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="313"/>
<source>No crew</source>
<translation>Keine Crew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="313"/>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Unbekannter Standort</translation>
</message>
<message>
<source>Export picture...</source>
<translation type="obsolete">Exportiere Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="87"/>
<source>Export as JPG picture...</source>
<translation>Exportiere als JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="91"/>
<source>JPEG picture (*.jpg)</source>
<translation>JPEG Bild (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="92"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="142"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="146"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="180"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="186"/>
<source>Export as JPG picture</source>
<translation>Exportiere als JPG Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="78"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="142"/>
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Snapmatic Bild?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="78"/>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="82"/>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="95"/>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="101"/>
<source>Export as GTA Snapmatic</source>
<translation>Exportiere als GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="82"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="146"/>
<source>Failed to overwrite %1 with current Snapmatic picture</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="180"/>
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Copy picture</source>
<translation type="obsolete">Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export picture for Import...</source>
<translation type="obsolete">Exporti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="54"/>
<source>Export as GTA Snapmatic...</source>
<translation>Exportiere als GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="58"/>
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="59"/>
<source>All files (**)</source>
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="95"/>
<source>Failed to copy current Snapmatic picture</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save current picture</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Speichern vom aktuellen Bild</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG picture (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="obsolete">JPEG Bild (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="164"/>
<source>Export picture</source>
<translation>Bild exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Snapmatic Picture Exporter</source>
<translation type="obsolete">Snapmatic Bild Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the picture</source>
<translation type="obsolete">Beim Speichern des Bildes ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="101"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="186"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileInterface</name>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
<source>Profile Interface</source>
<translation>Profil Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
<oldsource>Loading %1 files of %2 files</oldsource>
<translation>Lade Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="169"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="195"/>
<source>Import exported file</source>
<translation>Importiere exportierte Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="214"/>
<source>Close profile</source>
<translation>Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Import copy</source>
<translation type="obsolete">Kopie importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Content of Profile %1</source>
<translation type="obsolete">Inhalt vom Profil %1</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Profile</source>
<translation type="obsolete">Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="104"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="361"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="362"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="403"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="408"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="435"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="452"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="482"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="487"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="502"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="507"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="518"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="555"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="561"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="365"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="308"/>
<source>All profile files (SGTA* PGTA*)</source>
<translation>Alle Profildateien (SGTA* PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="366"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="309"/>
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="367"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="310"/>
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="368"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="311"/>
<source>All files (**)</source>
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="403"/>
<source>Import failed with...
%1</source>
<translation>Importieren fehlgeschlagen mit...
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="435"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="351"/>
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
<translation>Fehler beim Lesen vom Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="452"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="367"/>
<source>Failed to read Savegame file</source>
<translation>Fehler beim Lesen von Spielstanddatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="482"/>
<source>Can&apos;t import %1 because of not valid file format</source>
<translation>Kann %1 nicht importieren weil das Dateiformat nicht gültig ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="507"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, the picture is already in the game</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, dieses Bild ist bereits im Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="662"/>
<source>%1Export Snapmatic pictures%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer&lt;br&gt;GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export as:</source>
<translation>%1Exportiere Snapmatic Bilder%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG Bilder machen es möglich sie mit ein Bildansicht Programm zu öffnen&lt;br&gt;Das GTA Snapmatic Format macht es möglich sie wieder ins Game zu importieren&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="408"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="487"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="399"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="58"/>
<source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
<translation>Aktivierte Bilder: %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="502"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, Datei beginnt nicht mit PGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="518"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, can&apos;t copy the file into profile</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, kann Snapmatic Bild nicht ins Profil kopieren </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="555"/>
<source>Failed to import the Savegame, can&apos;t copy the file into profile</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kann Spielstanddatei nicht ins Profil kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="561"/>
<source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kein Spielstandslot mehr frei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="647"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="665"/>
<source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
<translation>JPG Bilder und GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="648"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="670"/>
<source>JPG pictures only</source>
<translation>Nur JPG Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="649"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="674"/>
<source>GTA Snapmatic only</source>
<translation>Nur GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<source>Export Snapmatic pictures
JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer
GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game
Export as:</source>
<translation type="obsolete">Exportiere Snapmatic Bilder
JPG Bilder machen es möglich sie mit ein Bildansicht Programm zu öffnen
Das GTA Snapmatic Format macht es möglich sie wieder ins Game zu importieren
Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="804"/>
<source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
<translation>Keine Snapmatic Bilder oder Spielstände ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="769"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="798"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="804"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="769"/>
<source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
<translation>Möchtest du wirklich die ausgewählten Snapmatic Bilder und Spielstanddateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="798"/>
<source>Failed at remove the complete selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim kompletten entfernen der ausgewählten Snapmatic Bilder und/oder der Spielstanddateien</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the file not begin with PGTA</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil die Datei nicht mit PGTA begint </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the copy failed</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Savegame file because the copy failed</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Savegame file because no free Savegame slot left</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kein Spielstandslot mehr übrig ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="624"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="662"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="739"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
<source>Export selected</source>
<translation>Auswahl exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export and Copy pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder exportieren und kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>How should we deal with the Snapmatic pictures?</source>
<translation type="obsolete">Wie sollen wir mit den Snapmatic Bilder umgehen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="705"/>
<source>Export selected...</source>
<translation>Auswahl exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="706"/>
<source>Initializing export...</source>
<translation>Initialisiere Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation type="obsolete">Initialisierung...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="739"/>
<source>Export failed with...
%1</source>
<translation>Exportieren fehlgeschlagen bei...\n%1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<source>You really want delete the selected content?</source>
<translation type="obsolete">Möchtest du wirklich den ausgewählten Inhalt löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at delete all selected content</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Löschen von alle ausgewählte Inhalte</translation>
</message>
<message>
<source>Current export job: %1</source>
<translation type="obsolete">Aktueller Exportiervorgang: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="90"/>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="132"/>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="153"/>
<source>Export file %1 of %2 files</source>
<translation>Exportiere Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
<source>Selected Font: %1</source>
<translation>Ausgewähle Schrift: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavegameDialog</name>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="24"/>
<source>Savegame Viewer</source>
<translation>Spielstandanzeiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Savegame&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spielstand&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="73"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="24"/>
<source>Failed at %1</source>
<translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavegameWidget</name>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
<source>Savegame Widget</source>
<translation>Spielstand Widget</translation>
</message>
<message>
<source>The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</source>
<translation type="vanished">The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Savegame %1
%2</source>
<translation type="vanished">Spielstand %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>SAVE - %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="vanished">SPIELSTAND - %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="86"/>
<source>View</source>
<translation>Ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="102"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="121"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="145"/>
<source>Delete savegame</source>
<translation>Savegame löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="50"/>
<source>Export Savegame...</source>
<translation>Spielstand exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="67"/>
<source>SAVE %3 - %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>SPIELSTAND %3 - %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="95"/>
<source>WRONG FORMAT</source>
<translation>FALSCHES FORMAT</translation>
</message>
<message>
<source>AUTO</source>
<translation type="vanished">AUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="57"/>
<source>AUTOSAVE - %1
%2</source>
<translation>AUTOSAVE - %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="58"/>
<source>SAVE %3 - %1
%2</source>
<translation>SPIELSTAND %3 - %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="118"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNKNOWN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="132"/>
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
<translation>Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="145"/>
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="209"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>A&amp;nsehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="215"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="227"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>A&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="228"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="obsolete">Abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
<source>View savegame</source>
<translation>Spielstand ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
<source>Copy savegame</source>
<translation>Spielstand kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="48"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="51"/>
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="52"/>
<source>All files (**)</source>
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
<source>Export Savegame</source>
<translation>Spielstand exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
<source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
<source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Überschrieben von %1 mit aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
<source>Failed to export current Savegame</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy current Savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Kopieren vom aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite %1 with current savegame?</source>
<translation type="obsolete">Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1 with current savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Spielstand </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy current savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy the savegame</source>
<translation type="obsolete">Beim Kopieren vom Spielstand ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to delete %1 from your Savegames?</source>
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at deleting %1 from your Savegames</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapmaticWidget</name>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
<source>Snapmatic Widget</source>
<translation>Snapmatic Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="82"/>
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
<translation>FOTO - 00/00/00 00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
<source>View</source>
<translation>Ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
<source>Delete picture</source>
<translation>Bild löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
<translation>Bist du sicher %1 von deinen Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="209"/>
<source>Edi&amp;t</source>
<translation>Bearbei&amp;ten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;In-game</source>
<translation type="vanished">&amp;Im Spiel aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Disable &amp;In-game</source>
<translation type="vanished">&amp;Im Spiel deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="218"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;JPG picture</source>
<translation type="obsolete">Exportiere als &amp;JPG Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic</source>
<translation type="obsolete">Exportiere als &amp;GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="212"/>
<source>Show &amp;In-game</source>
<translation>&amp;Im Spiel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="216"/>
<source>Hide &amp;In-game</source>
<translation>&amp;Im Spiel ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="219"/>
<source>Export as &amp;JPG picture...</source>
<translation>Exportiere als &amp;JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="220"/>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic...</source>
<translation>Exportiere als &amp;GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="221"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>A&amp;nsehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="228"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="240"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>A&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="230"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="241"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles &amp;auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="obsolete">Abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="98"/>
<source>View picture</source>
<translation>Bild ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="117"/>
<source>Copy picture</source>
<translation>Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="133"/>
<source>Export picture</source>
<translation>Bild exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Snapmatic Bildern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterface</name>
<message>
<source>Grand Theft Auto V Sync</source>
<translation type="obsolete">Grand Theft Auto V Sync</translation>
</message>
<message>
<source>GTA V Sync</source>
<translation type="obsolete">GTA V Sync</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - %1</source>
<translation type="vanished">gta5sync - %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="obsolete">Profil</translation>
</message>
<message>
<source>About gta5sync</source>
<translation type="obsolete">Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="270"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Strg+A</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="310"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Strg+O</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="262"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="286"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="278"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Strg+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="239"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="203"/>
<source>&amp;Selection visibility</source>
<translation>Auswahl &amp;Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="224"/>
<source>&amp;About gta5view</source>
<translation>&amp;Über gta5view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="236"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>B&amp;eenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="242"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
<source>Select profile</source>
<translation>Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
<source>gta5view - %1</source>
<translation>gta5view - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="187"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="193"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Bearb&amp;eiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="199"/>
<source>&amp;Profile</source>
<translation>&amp;Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Selection visibility</source>
<translation type="vanished">Auswahl Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About gta5sync</source>
<translation type="vanished">&amp;Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
<source>Close &amp;Profile</source>
<translation>&amp;Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="250"/>
<source>Ctrl+End</source>
<translation>Strg+Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="294"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Strg+Entf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="307"/>
<source>&amp;Open File...</source>
<translation>Datei &amp;öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="315"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="125"/>
<source>Select &amp;GTA V Folder...</source>
<translation>Wähle &amp;GTA V Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="321"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Strg+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="326"/>
<source>Show In-gam&amp;e</source>
<translation>Im Spiel anzeig&amp;en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="334"/>
<source>Hi&amp;de In-game</source>
<translation>Im Spiel ausblen&amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>Hid&amp;e In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel ausblen&amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel aktivier&amp;en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="329"/>
<source>Shift+E</source>
<translation>Umschalt+E</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disable In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel &amp;deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="337"/>
<source>Shift+D</source>
<translation>Umschalt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="147"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;Profile</source>
<translation type="obsolete">&amp;Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="227"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Strg+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="259"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Ein&amp;stellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="267"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="275"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="283"/>
<source>&amp;Export selected...</source>
<translation>Auswahl &amp;exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="291"/>
<source>&amp;Remove selected</source>
<translation>Auswahl entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Strg+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="299"/>
<source>&amp;Import files...</source>
<translation>Dateien &amp;importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="302"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Strg+I</translation>
</message>
<message>
<source>GTA V Folder not found!</source>
<translation type="obsolete">GTA V Ordner nicht gefunden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="60"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="195"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="318"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="431"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="74"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="448"/>
<source>Select GTA V Folder...</source>
<translation>Wähle GTA V Ordner...</translation>
</message>
<message>
<source>Select GTA V &amp;Folder...</source>
<translation type="vanished">Wähle GTA V &amp;Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="305"/>
<source>Open File...</source>
<translation>Datei öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="58"/>
<source>%2 - %1</source>
<translation>%2 - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="351"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="367"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="394"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="399"/>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="394"/>
<source>Can&apos;t open %1 because of not valid file format</source>
<translation>Kann nicht %1 öffnen weil Dateiformat nicht gültig ist</translation>
</message>
<message>
<source>Change GTA V &amp;Folder</source>
<translation type="obsolete">GTA V &amp;Ordner ändern</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync</source>
<translation type="obsolete">gta5sync</translation>
</message>
<message>
<source>Grand Theft Auto V Folder not found!</source>
<translation type="obsolete">Grand Theft Auto V Ordner wurde nicht gefunden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="obsolete">Neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload profiles</source>
<translation type="obsolete">Profile neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Not able to reload profiles</source>
<translation type="obsolete">Nicht fähig Profile neuzuladen</translation>
</message>
</context>
</TS>