2231 lines
97 KiB
XML
2231 lines
97 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru_RU">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>О программе %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Version %3<br/>
|
||
Created on %4<br/>
|
||
Built with Qt %5<br/>
|
||
Running with Qt %6<br/>
|
||
<br/>
|
||
%7</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Версия %3<br/>
|
||
Сделано %4<br/>
|
||
Сделано с Qt %5<br/>
|
||
Выполняется на Qt %6<br/>
|
||
<br/>
|
||
%7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Translated by %1</source>
|
||
<extracomment>Translated by translator, example Translated by Syping</extracomment>
|
||
<translation>Перевёл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>TRANSLATOR</source>
|
||
<extracomment>Insert your name here and profile here in following scheme, First Translator,First Profile\nSecond Translator\nThird Translator,Second Profile</extracomment>
|
||
<translation>VADemon,https://github.com/VADemon/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
||
Pictures and Savegames</source>
|
||
<translation>Проект для просмотра Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
||
картинок и сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</source>
|
||
<translation>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>%1 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
||
<translation>%1 под лицензией <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="53"/>
|
||
<source>Release</source>
|
||
<translation>Релиз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="59"/>
|
||
<source>Release Candidate</source>
|
||
<translation>Предварительный выпуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="65"/>
|
||
<source>Daily Build</source>
|
||
<translation>Дневная сборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="71"/>
|
||
<source>Developer</source>
|
||
<translation>Разработчик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="77"/>
|
||
<source>Beta</source>
|
||
<translation>Бета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="83"/>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Альфа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../config.h" line="88"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translatorcomment>Не известен контекст</translatorcomment>
|
||
<translation>Своя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrewDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="113"/>
|
||
<source>No Crew</source>
|
||
<translation>Вне банды</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translatorcomment>Возможно не это имелось ввиду, немецкого перевода нету</translatorcomment>
|
||
<translation>Диалоговое окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>&JPEG/PNG format</source>
|
||
<translation>Формат &JPEG/PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>GTA &Snapmatic format</source>
|
||
<translation>Формат GTA &Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Export Format</source>
|
||
<translation>Формат экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Export Size</source>
|
||
<translation>Размер экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Default &Size</source>
|
||
<translation>По &умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>&Desktop Size</source>
|
||
<translation>Размер рабо&чего стола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>&Custom Size</source>
|
||
<translation>&Другой размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Custom Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImageEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Snapmatic Image Editor</source>
|
||
<translation>Редактор картинок Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Overwrite Image...</source>
|
||
<translation>Перезаписать картинку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Capacity: %1</source>
|
||
<translation>Величина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>&Overwrite</source>
|
||
<translation>&Перезаписать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of I/O Error</source>
|
||
<translation>Не удалось изменить картинку Snapmatic из-за ошибки ввода-вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of Image Error</source>
|
||
<translation>Не удалось изменить картинку Snapmatic из-за ошибки Image Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Every taken Snapmatic have a different Capacity, a Snapmatic with higher Capacity can store a picture with better quality.</source>
|
||
<translation>У каждого отснятого Snapmatic фото есть своя величина, в зависимости от которой можно сохранить картинку с более высоким качеством.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="111"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="252"/>
|
||
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>Игнорировать соотн. сторон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Avatar</source>
|
||
<translation>Аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Картинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>Фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="133"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Background Colour: <span style="color: %1">%1</span></source>
|
||
<translation>Цвет фона: <span style="color: %1">%1</span></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="157"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="207"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Background Image: %1</source>
|
||
<translation>Фоновая картинка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="214"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translatorcomment>latin X</translatorcomment>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="242"/>
|
||
<source>Force Colour in Avatar Zone</source>
|
||
<translation>Задать цвет в зоне аватарки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>Import picture</source>
|
||
<translation>Импортировать картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="301"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="314"/>
|
||
<source>Discard picture</source>
|
||
<translation>Отклонить картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translatorcomment>Я не уверен насчет горячих клавиш...</translatorcomment>
|
||
<translation>От&мена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="183"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Background Image:</source>
|
||
<translation>Фоновая картинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Custom Avatar</source>
|
||
<comment>Custom Avatar Description in SC, don't use Special Character!</comment>
|
||
<translation>Свой Аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Custom Picture</source>
|
||
<comment>Custom Picture Description in SC, don't use Special Character!</comment>
|
||
<translation>Своя Картинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Are you sure to use a square image outside of the Avatar Zone?
|
||
When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
|
||
<translation>Ты точно хочешь использовать квадратное изображение вне зоны аватарки? Если это аватар, то изображение будет обрезано!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Snapmatic Avatar Zone</source>
|
||
<translation>Зона Snapmatic Аватарки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Select Colour...</source>
|
||
<translation>Выбрать цвет...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<comment>Background Image: File</comment>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>JsonEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Snapmatic JSON Editor</source>
|
||
<translation>Редактор JSON для Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>JSON Error</source>
|
||
<translation>Ошибка JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MapLocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Snapmatic Map Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик карты Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>&Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>&Revert</source>
|
||
<translation>&Откатить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Set</source>
|
||
<translation>&Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>&Done</source>
|
||
<translation>&Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MapLocationDialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>X: %1
|
||
Y: %2</source>
|
||
<comment>X and Y position</comment>
|
||
<translation>X: %1
|
||
Y: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Content Open/Select Mode</source>
|
||
<translation>Открывать/выбирать содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Open with Singleclick</source>
|
||
<translation>Открывать одним щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Open with Doubleclick</source>
|
||
<translation>Открывать двойным щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Select with Singleclick</source>
|
||
<translation>Выбирать одним щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Default Profile</source>
|
||
<translation>Профиль по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Export Size</source>
|
||
<translation>Размер экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Screen Resolution: %1x%2</source>
|
||
<translation>Разрешение экрана: %1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Default: %1x%2</source>
|
||
<translation>По умолчанию: %1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>%1 - Settings</source>
|
||
<translation>%1 - Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>Профили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Custom GTA V Folder</source>
|
||
<translation>Другая папка GTA V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Force using Custom Folder</source>
|
||
<translation>Использовать эту папку GTA V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Custom Size:</source>
|
||
<translation>Другой размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>Игнорировать соотношение сторон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Export Quality</source>
|
||
<translation>Качество экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Enable Custom Quality</source>
|
||
<translation>Использовать другое качество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Quality:</source>
|
||
<translation>Качество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Picture Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик картинок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
|
||
<source>Enable Navigation Bar</source>
|
||
<translation>Вкл. навигационную панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Игроки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
|
||
<source>Feedback</source>
|
||
<translation>Обратная связь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
|
||
<source>Participation</source>
|
||
<translation>Участвие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="399"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Participate in %1 User Statistics</source>
|
||
<translation>Участвовать в пользовательской статистике %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>Категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="434"/>
|
||
<source>Hardware, Application and OS Specification</source>
|
||
<translatorcomment>Application = gta5view</translatorcomment>
|
||
<translation>Железо, выпуск программы, тип ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="447"/>
|
||
<source>System Language Configuration</source>
|
||
<translation>Языковые настройки системы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="457"/>
|
||
<source>Application Configuration</source>
|
||
<translation>Настройки программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="474"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Другое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="488"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Participation ID: %1</source>
|
||
<translation>Номер участника: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="501"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="558"/>
|
||
<source>Language for Areas</source>
|
||
<translatorcomment>Язык для местоположений?</translatorcomment>
|
||
<translation>Язык перевода местоположений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="580"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="598"/>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="623"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="629"/>
|
||
<source>Always use Message Font (Windows 2003 and earlier)</source>
|
||
<translation>Всегда использовать шрифт сообщений (Windows 2003 и ранние)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="530"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="464"/>
|
||
<source>Personal Usage Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="536"/>
|
||
<source>Language for Interface</source>
|
||
<translation>Язык интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="545"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="567"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Current: %1</source>
|
||
<translation>Сейчас: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="586"/>
|
||
<source>Use Default Style (Restart)</source>
|
||
<translation>Использовать стандартный стиль (Перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="677"/>
|
||
<source>Apply changes</source>
|
||
<translation>Применить изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="680"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="693"/>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Отвергнуть изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="696"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
||
<translation>От&мена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>%1 (Next Closest Language)</source>
|
||
<comment>First language a person can talk with a different person/application. "Native" or "Not Native".</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<comment>System in context of System default</comment>
|
||
<translation>Система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>%1 (Closest to Interface)</source>
|
||
<comment>Next closest language compared to the Interface</comment>
|
||
<translation>%1 (Совпадает с интерфейсом)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<comment>Automatic language choice.</comment>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<comment>%1</comment>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>The new Custom Folder will initialise after you restart %1.</source>
|
||
<translation>Другая папка будет загружена после перезапуска %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="552"/>
|
||
<source>View %1 User Statistics Online</source>
|
||
<translation>Посмотреть пользовательскую статистику %1 онлайн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Not registered</source>
|
||
<translation>Не зарегистрирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="449"/>
|
||
<source>No Profile</source>
|
||
<comment>No Profile, as default</comment>
|
||
<translation>Нет профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Profile: %1</source>
|
||
<translation>Профиль: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PictureDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="114"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Title: </span>%6<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4 (Crew %5)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Created: </span>%8</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">Заголовок: </span>%6<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Место: </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Игроки: </span>%4 (Банда %5)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Сделано: </span>%8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>&Manage</source>
|
||
<translation>&Управление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Manage picture</source>
|
||
<translation>Настройки картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Snapmatic Picture Viewer - %1</source>
|
||
<translation>Просмотрщик фотографий Snapmatic - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Close viewer</source>
|
||
<translation>Закрыть просмотрщик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>Export as &Picture...</source>
|
||
<translation>Экспортировать как &картинку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Export as &Snapmatic...</source>
|
||
<translation>Экспортировать как &Snapmatic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>&Overwrite Image...</source>
|
||
<translation>&Перезаписать картинку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1322"/>
|
||
<source>&Edit Properties...</source>
|
||
<translation>&Изменить свойства...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1325"/>
|
||
<source>Open &Map Viewer...</source>
|
||
<translation>Открыть &карту...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Key 1 - Avatar Preview Mode
|
||
Key 2 - Toggle Overlay
|
||
Arrow Keys - Navigate</source>
|
||
<translation>Клавиша 1 - Режим показа аватарки
|
||
Клавиша 2 - Вкл./выкл. оверлей
|
||
Стрелки - Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="618"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик фотографий Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="618"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Failed at %1</source>
|
||
<translation>Ошибка при %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="643"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="763"/>
|
||
<source>No Crew</source>
|
||
<translation>Вне банды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="643"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="783"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="240"/>
|
||
<source>No Players</source>
|
||
<translation>Игроков нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Avatar Preview Mode
|
||
Press 1 for Default View</source>
|
||
<translation>Режим просмотра аватарок
|
||
Нажмите 1 для стандартного просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Unknown Location</source>
|
||
<translation>Неизвестное место</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>Картинка Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
|
||
<translation>Перезаписать %1 текущей картинкой Snapmatic?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Export as Picture...</source>
|
||
<translation>Экспорт как картинку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="99"/>
|
||
<source>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</source>
|
||
<translation>Картинка JPEG (*.jpg *.jpeg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Export as Picture</source>
|
||
<translation>Экспорт как картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Failed to export the picture because the system occurred a write failure</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать картинку из-за ошибки системы при записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Failed to export the picture because the format detection failures</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать картинку, потому что произошла ошибка при распозновании формата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Failed to export the picture because the file can't be written</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать картинку, так как файл не может быть записан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Failed to export the picture because of an unknown reason</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать картинку по неизвестной причине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать текущую картинку Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Export as Snapmatic...</source>
|
||
<translation>Экспортировать как Snapmatic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Export as Snapmatic</source>
|
||
<translation>Экспортировать как Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Exported Snapmatic to "%1" because of using the .auto extension.</source>
|
||
<translation>Snapmatic был экспортирован как "%1" из-за расширеня файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="252"/>
|
||
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
||
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="253"/>
|
||
<source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
|
||
<translation>GTA V Экспорт Исходника (*.auto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
||
<translation>Картинки Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Open &JSON Editor...</source>
|
||
<translation>Открыть &редактор JSON...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlayerListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit Players...</source>
|
||
<translation>Изменить игроков...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Available Players:</source>
|
||
<translation>Доступные игроки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Selected Players:</source>
|
||
<translation>Выбранные игроки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>&Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Add Players...</source>
|
||
<translation>Добавить игроков...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Failed to add more Players because the limit of Players are %1!</source>
|
||
<translation>Невозможно добавить больше игроков из-за ограничения в %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Add Player...</source>
|
||
<translation>Добавить игрока...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Enter Social Club Player ID</source>
|
||
<translation>Введите идентификатор игрока из Social Club</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Failed to add Player %1 because Player %1 is already added!</source>
|
||
<translation>Нельзя повторно добавить игрока %1, %1 уже добавлен!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
|
||
<source>Profile Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
|
||
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Загружается файл %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="172"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Импортировать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="201"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
|
||
<source>Close profile</source>
|
||
<translation>Закрыть профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="220"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Загрузка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Snapmatic Loader</source>
|
||
<translation>Загрузчик Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="401"/>
|
||
<source><h4>Following Snapmatic Pictures got repaired</h4>%1</source>
|
||
<translatorcomment>Change wording if the %1 is not a multiline beginning at new line</translatorcomment>
|
||
<translation><h4>Нижеследующие картинки Snapmatic были восстановлены</h4>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="474"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1442"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="475"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="725"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="804"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="873"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="878"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="890"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="927"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
|
||
<translation>Файлы сохранения (SGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="493"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
||
<translation>Картинка Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="457"/>
|
||
<source>All files (**)</source>
|
||
<translation>Все файлы (**)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="541"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Import file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Импортируются файлы %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Import failed with...
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Ошибка при импорте...
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить картинку Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Failed to read Savegame file</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="545"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
|
||
<translation>Включенные картинки: %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Importable files (%1)</source>
|
||
<translation>Файлы для импорта (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="339"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="494"/>
|
||
<source>All image files (%1)</source>
|
||
<translation>Все файлы изображений (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Can't import %1 because file can't be open</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть %1, файл не может быть открыт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Can't import %1 because file can't be parsed properly</source>
|
||
<translation>Не получилось импортировать %1, файл не может быть правильно обработан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Can't import %1 because file format can't be detected</source>
|
||
<translation>Не получилось импортировать %1, не удалось определить формат файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA or end with .g5e</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, название не начинается с PGTA или не заканчивается с .g5e</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, the picture is already in the game</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, картинка уже в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, can't copy the file into profile</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, не получилось скопировать файл в профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="927"/>
|
||
<source>Failed to import the Savegame, can't copy the file into profile</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать сохранение, не получилось скопировать файл в профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать сохранение, нет пустых ячеек под сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1020"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
|
||
<translation>Картинки JPG и GTA Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1021"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>JPG pictures only</source>
|
||
<translation>Только картинки JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1022"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>GTA Snapmatic only</source>
|
||
<translation>Только GTA Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1081"/>
|
||
<source>Initialising export...</source>
|
||
<translation>Подготовка к экспорту...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1135"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
|
||
<translation>Не выделены ни один Snapmatic или сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1143"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1171"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Remove selected</source>
|
||
<translation>Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
|
||
<translation>Точно ли хочешь удалить выбранные картинки Snapmatic и файлы сохранений?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Prepare Content for Import...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1715"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1780"/>
|
||
<source>Qualify as Avatar</source>
|
||
<translation>Пометить как Аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1243"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1277"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1715"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1801"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1894"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2012"/>
|
||
<source>No Snapmatic pictures are selected</source>
|
||
<translation>Не выделена ни одна картинка Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1726"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1823"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1941"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2043"/>
|
||
<source>Patch selected...</source>
|
||
<translation>Пропатчить выделенные...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1727"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1746"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1824"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1843"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1942"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1961"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2044"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2063"/>
|
||
<source>Patch file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Изменяется файл %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1257"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1291"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1780"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1873"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1991"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>%1 failed with...
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<comment>Action failed with...</comment>
|
||
<translation>%1 завершился с ошибкой...
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>Failed to remove all selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить все выделенные картинки Snapmatic и/или сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1780"/>
|
||
<source>Qualify</source>
|
||
<comment>%1 failed with...</comment>
|
||
<translation>Помечание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1801"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>Change Players...</source>
|
||
<translation>Изменить игроков...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>Change Players</source>
|
||
<comment>%1 failed with...</comment>
|
||
<translation>Измение игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1894"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1922"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1991"/>
|
||
<source>Change Crew...</source>
|
||
<translation>Изменить банду...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1922"/>
|
||
<source>Failed to enter a valid Snapmatic Crew ID</source>
|
||
<translation>Введённый идентификатор банды не верен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1991"/>
|
||
<source>Change Crew</source>
|
||
<comment>%1 failed with...</comment>
|
||
<translation>Изменение банды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2012"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2025"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>Change Title...</source>
|
||
<translation>Изменить заголовок...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2025"/>
|
||
<source>Failed to enter a valid Snapmatic title</source>
|
||
<translation>Введённый заголовок не верен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>Change Title</source>
|
||
<comment>%1 failed with...</comment>
|
||
<translation>Изменение заголовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1035"/>
|
||
<source>%1Export Snapmatic pictures%2<br><br>JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer<br>GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game<br><br>Export as:</source>
|
||
<translation>%1Эскпортировать картинки Snapmatic%2<br><br>Картинки JPG можно открыть любым просмотрщиком<br>Картинки формата GTA Snapmatic можно снова импортировать в игру<br><br>Экспортировать как:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="997"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1035"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1080"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Export selected...</source>
|
||
<translation>Экпортировать выделенное...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Export failed with...
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Экспорт провалился на...
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Export file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Экспортируется файл %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="453"/>
|
||
<source>All profile files (*.g5e SGTA* PGTA*)</source>
|
||
<translation>Все файлы профиля (*.g5e SGTA* PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="454"/>
|
||
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
||
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Selected Font: %1</source>
|
||
<translation>Выбранный шрифт: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="128"/>
|
||
<source><h4>Welcome to %1!</h4>You want to configure %1 before you start using it?</source>
|
||
<translation><h4>Добро пожаловать в %1!</h4>Хочешь изменить настройки %1 перед использованием?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavegameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Savegame Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="23"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Savegame</span><br><br>%1</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">Сохранение</span><br><br>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Failed at %1</source>
|
||
<translation>Ошибка при %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavegameWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Savegame Widget</source>
|
||
<translation>Виджет сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>View savegame</source>
|
||
<translation>Просмотреть сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="86"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Delete savegame</source>
|
||
<translation>Удалить сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Export Savegame...</source>
|
||
<translation>Экспортировать сохранение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>SAVE %3 - %1<br>%2</source>
|
||
<translation>СОХРАНЕНИЕ %3 - %1<br>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>WRONG FORMAT</source>
|
||
<translation>НЕВЕРНЫЙ ФОРМАТ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>AUTOSAVE - %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>АВТОСОХРАНЕНИЕ - %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>SAVE %3 - %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>СОХРАНЕНИЕ %3 - %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>UNKNOWN</source>
|
||
<translation>НЕИЗВЕСТНО</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить сохранение %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Delete Savegame</source>
|
||
<translation>Удалить сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить сохранение %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>&Select</source>
|
||
<translation>&Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1369"/>
|
||
<source>&Deselect</source>
|
||
<translation>Сн&ять выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1376"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Copy savegame</source>
|
||
<translation>Копировать сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
|
||
<translation>Файлы сохранений (SGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="57"/>
|
||
<source>All files (**)</source>
|
||
<translation>Все файлы (**)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Export Savegame</source>
|
||
<translation>Экспортировать сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
|
||
<translation>Перезаписать %1 текущим сохранением?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
|
||
<translation>Не удалось переписать %1 текущим сохранением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Failed to export current Savegame</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать текущее сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Snapmatic Properties</source>
|
||
<translation>Свойства Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="44"/>
|
||
<source>Snapmatic Type</source>
|
||
<translation>Тип Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="50"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="57"/>
|
||
<source>Selfie</source>
|
||
<translation>Автопортрет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Regular</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="71"/>
|
||
<source>Mugshot</source>
|
||
<translation>Под арестом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="94"/>
|
||
<source>Director</source>
|
||
<translation>Director</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="104"/>
|
||
<source>Snapmatic Values</source>
|
||
<translation>Значения в Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Crew: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Банда: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="87"/>
|
||
<source>Meme</source>
|
||
<translation>Meme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2020"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Snapmatic Title</source>
|
||
<translation>Заголовок Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Title: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Заголовок: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Players: %1 (%2)</source>
|
||
<comment>Multiple Player are inserted here</comment>
|
||
<translation>Игроки: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Player: %1 (%2)</source>
|
||
<comment>One Player is inserted here</comment>
|
||
<translation>Игрок: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="264"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Appropriate: %1</source>
|
||
<translation>Подходит: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="171"/>
|
||
<source>Extras</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="177"/>
|
||
<source>Qualify as Avatar automatically at apply</source>
|
||
<translation>При применении настроек пометить как аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="190"/>
|
||
<source>Qualify as Avatar allows you to use this Snapmatic as a Social Club profile picture</source>
|
||
<translation>C меткой аватара можно загрузить эту картинку Snapmatic в профиль на Social Club</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="240"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>&Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="253"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="224"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<comment>Yes, should work fine</comment>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<comment>No, could lead to issues</comment>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source><h4>Unsaved changes detected</h4>You want to save the JSON content before you quit?</source>
|
||
<translation><h4>Несохранённые изменения</h4>Сохранить изменения в JSON перед выходом?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of %1</source>
|
||
<translation>Не удалось изменить свойства Snapmatic из-за %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of JSON Error</source>
|
||
<translation>Не удалось измененить свойства Snapmatic из-за ошибки JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
|
||
<translation>Не удалось измененить свойства Snapmatic из-за проблемы ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="2020"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>New Snapmatic title:</source>
|
||
<translation>Новый заголовок Snapmatic:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1913"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Snapmatic Crew</source>
|
||
<translation>Банда на Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1913"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="419"/>
|
||
<source>New Snapmatic crew:</source>
|
||
<translation>Новая банда на Snapmatic:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticPicture</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="466"/>
|
||
<source>PHOTO - %1</source>
|
||
<translation>ФОТО - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="687"/>
|
||
<source>open file %1</source>
|
||
<translation>Открыть файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="703"/>
|
||
<source>header not exists</source>
|
||
<translation>Отсутствует шапка (header)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="707"/>
|
||
<source>header is malformed</source>
|
||
<translation>Шапка (header) повреждена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="711"/>
|
||
<source>picture not exists (%1)</source>
|
||
<translation>Картинки не существует (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="715"/>
|
||
<source>JSON not exists (%1)</source>
|
||
<translation>JSON не существует (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="719"/>
|
||
<source>title not exists (%1)</source>
|
||
<translation>Заголовок отсутствует (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="723"/>
|
||
<source>description not exists (%1)</source>
|
||
<translation>Описание отсутствует (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="737"/>
|
||
<source>reading file %1 because of %2</source>
|
||
<comment>Example for %2: JSON is malformed error</comment>
|
||
<translation>Чтение из файла %1 из-за %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="727"/>
|
||
<source>JSON is incomplete and malformed</source>
|
||
<translation>JSON не полный и повреждён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="731"/>
|
||
<source>JSON is incomplete</source>
|
||
<translation>JSON частично отсутствует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="735"/>
|
||
<source>JSON is malformed</source>
|
||
<translation>JSON повреждён</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Snapmatic Widget</source>
|
||
<translation>Виджет Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
|
||
<translation>ФОТО - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>View picture</source>
|
||
<translation>Просмотр картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="104"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="139"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="155"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Delete picture</source>
|
||
<translation>Удалить картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
||
<translation>Уверены, что хотите удалить %1 из коллекции картинок Snapmatic?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить %1 из колелкции картинок Snapmatic </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Failed to hide %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
|
||
<translation>Не удалось скрыть %1 из списка картинок Snapmatic в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Failed to show %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
|
||
<translation>Не удалось показать %1 в списке картинок Snapmatic в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1313"/>
|
||
<source>Edi&t</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1316"/>
|
||
<source>Show &In-game</source>
|
||
<translation>Показывать в &игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>Hide &In-game</source>
|
||
<translation>Ск&рыть в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1327"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1330"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>По&казать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1333"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>У&далить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>&Select</source>
|
||
<translation>&Выделить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>&Deselect</source>
|
||
<translation>Сн&ять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1343"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Copy picture</source>
|
||
<translation>Скопировать картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>Export picture</source>
|
||
<translation>Экспорт картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TelemetryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="157"/>
|
||
<source>You want help %1 to improve in the future by including personal usage data in your submission?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 User Statistics</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Yes, I want include personal usage data.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="171"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
|
||
<source>Select profile</source>
|
||
<translation>Выбор профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
|
||
<source>Reload profile overview</source>
|
||
<translation>Перезагрузить обзор профилей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="150"/>
|
||
<source>Close %1</source>
|
||
<extracomment>Close %1 <- (gta5view/gta5sync) - %1 will be replaced automatically</extracomment>
|
||
<translation>Закрыть %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="179"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="189"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="195"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="201"/>
|
||
<source>&Profile</source>
|
||
<translation>П&рофиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="244"/>
|
||
<source>&Exit</source>
|
||
<translation>В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="255"/>
|
||
<source>Close &Profile</source>
|
||
<translation>Закрыть п&рофиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="263"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="303"/>
|
||
<source>&Import files...</source>
|
||
<translation>&Импортировать файлы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="319"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Select &GTA V Folder...</source>
|
||
<translation>Выбрать &папку GTA V...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="330"/>
|
||
<source>Show In-gam&e</source>
|
||
<translation>Показывать в и&гре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="338"/>
|
||
<source>Hi&de In-game</source>
|
||
<translation>Скры&ть в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="370"/>
|
||
<source>Change &Players...</source>
|
||
<translation>&Изменить игрока...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="346"/>
|
||
<source>Change &Title...</source>
|
||
<translation>Изменить &Заголовок...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="354"/>
|
||
<source>Change &Crew...</source>
|
||
<translation>Изменить &банду...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="362"/>
|
||
<source>&Qualify as Avatar</source>
|
||
<translation>&Пометить как Аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="153"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="205"/>
|
||
<source>&Selection visibility</source>
|
||
<translation>В&идимость выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="212"/>
|
||
<source>Selection &mass tools</source>
|
||
<translation>Инструменты &массовой выборки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="271"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="279"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="287"/>
|
||
<source>&Export selected...</source>
|
||
<translation>&Экпортировать выделенное...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="295"/>
|
||
<source>&Remove selected</source>
|
||
<translation>&Удалить выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Open File...</source>
|
||
<translation>&Открыть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Select Profile</source>
|
||
<translation>Выбор профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="626"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Select GTA V Folder...</source>
|
||
<translation>Выбрать папку GTA V...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="61"/>
|
||
<source>%2 - %1</source>
|
||
<translation>%2 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="635"/>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&О программе %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Open File...</source>
|
||
<translation>Открыть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="497"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Can't open %1 because of not valid file format</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть %1 из-за неверного формата файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="134"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>Пере&загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1243"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1257"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Show In-game</source>
|
||
<translation>Показывать в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1277"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1291"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Hide In-game</source>
|
||
<translation>Скрыть в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|