1652 lines
65 KiB
XML
1652 lines
65 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About gta5sync</source>
|
|
<translation type="vanished">À propos de gta5sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
|
Pictures and Savegames<br/>
|
|
<br/>
|
|
Project version: %1<br/>
|
|
Project build: %4, %5<br/>
|
|
Compiled with Qt %2<br/>
|
|
Running with Qt %3<br/>
|
|
<br/>
|
|
Copyright &copy; <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation type="vanished"><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
Un outil pour gérer et synchroniser les photos Snapmatic<br/>
|
|
et les fichiers de sauvegarde de Grand Theft Auto V<br/>
|
|
<br/>
|
|
gta5sync v%1<br/>
|
|
Build %4, %5<br/>
|
|
Compilé avec Qt %2<br/>
|
|
Fonctionne avec Qt %3<br/>
|
|
<br/>
|
|
Copyright &copy; <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>
|
|
gta5sync est distribué sous license <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>À propos de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%2<br/>
|
|
<br/>
|
|
Version %3<br/>
|
|
Created on %4<br/>
|
|
Built with Qt %5<br/>
|
|
Running with Qt %6<br/>
|
|
<br/>
|
|
%7</source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%2<br/>
|
|
<br/>
|
|
Version %3<br/>
|
|
Publié le %4<br/>
|
|
Compilé avec Qt %5<br/>
|
|
Fonctionne avec Qt %6<br/>
|
|
<br/>
|
|
%7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%2<br/>
|
|
<br/>
|
|
Version %3<br/>
|
|
Created on %4<br/>
|
|
Built with Qt %5<br/>
|
|
Running with Qt %6<br/>
|
|
%8<br/>
|
|
%7</source>
|
|
<translation type="vanished"><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%2<br/>
|
|
<br/>
|
|
Version %3<br/>
|
|
Publié le %4<br/>
|
|
Compilé avec Qt %5<br/>
|
|
Fonctionne avec Qt %6<br/>
|
|
%8<br/>
|
|
%7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">%8</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%9<br/>
|
|
<br/>
|
|
Project version: %1<br/>
|
|
Project build: %4<br/>
|
|
Compiled with Qt %2<br/>
|
|
Running with Qt %3<br/>
|
|
<br/>
|
|
Copyright &copy; <a href="%5">%6</a> %7<br/>%8 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation type="vanished"><span style=" font-weight:600;">%8</span><br/>
|
|
<br/>
|
|
%9<br/>
|
|
<br/>
|
|
Version %1<br/>
|
|
Build %4<br/>
|
|
Compilé avec Qt %2<br/>
|
|
Fonctionne avec Qt %3<br/>
|
|
<br/>
|
|
Copyright &copy; <a href="%5">%6</a> %7<br/>
|
|
%8 est distribué sous license <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Using %1 %2</source>
|
|
<comment>Exp. Using libmyfuck</comment>
|
|
<translation>Utilise %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Translated by %1</source>
|
|
<comment>Exp. Translated by Syping</comment>
|
|
<translation>Traduit par %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>NAME_OF_TRANSLATOR</source>
|
|
<comment>Your Name (The person behind your screen looking at this text!)</comment>
|
|
<translation>Ganjalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>TRANSLATOR_PROFILE</source>
|
|
<comment>mailto: http:// https:// Exp. https://github.com/Syping/</comment>
|
|
<translation>https://github.com/Ganjalo/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
|
Pictures and Savegames</source>
|
|
<translation>Un outil pour gérer les photos Snapmatic<br/>
|
|
et les fichiers de sauvegarde de Grand Theft Auto V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</source>
|
|
<translation>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>%1 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation>%1 est distribué sous license <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3<br/>%4 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation type="vanished">Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3<br/>%4 est distribué sous license <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
|
Pictures and Savegames</source>
|
|
<translation>Un outil pour gérer et synchroniser les photos Snapmatic<br/>
|
|
et les fichiers de sauvegarde de Grand Theft Auto V</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CrewDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="64"/>
|
|
<source>No Crew</source>
|
|
<translation>Aucun crew</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Export Format</source>
|
|
<translation>Format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>&JPEG/PNG format</source>
|
|
<translation>&JPEG/PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>GTA &Snapmatic format</source>
|
|
<translation>GTA &Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Export Size</source>
|
|
<translation>Dimensions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Default &Size</source>
|
|
<translation>Par &défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>&Desktop Size</source>
|
|
<translation>Dimensions de l'&écran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>&Custom Size</source>
|
|
<translation>&Personnalisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Custom Size:</source>
|
|
<translation>Dimensions:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="198"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportDialog.ui" line="211"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paramètres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>&Keep Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>&Conserver le rapport d'aspect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="103"/>
|
|
<source>&Ignore Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>&Ignorer le rapport d'aspect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>&Avatar</source>
|
|
<translation>&Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ImportDialog.ui" line="167"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>A&nnuler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>%1 - Settings</source>
|
|
<translation>%1 - Paramètres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Profils</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Content Open/Select Mode</source>
|
|
<translation>Ouverture/Sélection du contenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Open with Singleclick</source>
|
|
<translation>Ouvrir avec un clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Open with Doubleclick</source>
|
|
<translation>Ouvrir avec un double-clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Select with Singleclick</source>
|
|
<translation>Sélectionner avec un clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
|
|
<source>Default Profile</source>
|
|
<translation>Profil par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Custom GTA V Folder</source>
|
|
<translation>Répertoire GTA V personnalisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Force using Custom Folder</source>
|
|
<translation>Utiliser un répertoire personnalisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Photos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
|
|
<source>Export Size</source>
|
|
<translation>Export : Dimensions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
|
|
<source>Default: %1x%2</source>
|
|
<translation>Par défaut : %1x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>Screen Resolution: %1x%2</source>
|
|
<translation>Dimensions de l'écran : %1x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
|
|
<source>Custom Size:</source>
|
|
<translation>Personnalisé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation>x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
|
|
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
|
|
<translation>Déverrouiller le ratio d'aspect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
|
|
<source>Export Quality</source>
|
|
<translation>Export : Qualité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
|
|
<source>Enable Custom Quality</source>
|
|
<translation>Qualité personnalisée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Qualité :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1 %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
|
|
<source>Picture Viewer</source>
|
|
<translation>Visionneuse de photos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
|
|
<source>Enable Navigation Bar</source>
|
|
<translation>Activer la barre de navigation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Langue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="419"/>
|
|
<source>Sync</source>
|
|
<translation>Synchronisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="425"/>
|
|
<source>Sync is not implemented at current time</source>
|
|
<translation>La synchronisation n'est pas encore implémentée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="463"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="476"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
|
<translation>&Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>%1 (%2 if available)</source>
|
|
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
|
|
<translation>%1 (%2 si disponible)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<comment>System like PC System</comment>
|
|
<translation>Système</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="296"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<comment>%1</comment>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="292"/>
|
|
<source>The new Custom Folder will initialize after you restart %1.</source>
|
|
<translation>Le répertoire personnalisé sera actif au prochain lancement de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="296"/>
|
|
<source>The language change will take effect after you restart %1.</source>
|
|
<translation>Le changement de langue sera actif au prochain lancement de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="306"/>
|
|
<source>No Profile</source>
|
|
<comment>No Profile, as default</comment>
|
|
<translation>Aucun profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Profile: %1</source>
|
|
<translation>Profil : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PictureDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>%1 - Snapmatic Picture Viewer</source>
|
|
<translation>%1 - Visionneuse de photo Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="104"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Title: </span>%6<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4 (Crew %5)<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Created: </span>%8</source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Titre : </span>%6<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Emplacement : </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Joueurs : </span>%4 (Crew %5)<br/>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Créé le : </span>%8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="164"/>
|
|
<source>Export picture</source>
|
|
<translation>Exporter la photo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="167"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="186"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fermer la visionneuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Export as GTA Snapmatic...</source>
|
|
<translation>Exporter comme Snapmatic...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="224"/>
|
|
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
|
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="225"/>
|
|
<source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
|
|
<translation>GTA V Export Brut (*.g5e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
|
<translation>Fichiers GTA Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Exported Snapmatic to "%1" because of using the .auto extension.</source>
|
|
<translation>Exporté comme "%1" avec l'utilisation de l'extension .auto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation type="vanished">Tous les fichiers (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="246"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="291"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Export as GTA Snapmatic</source>
|
|
<translation>Exporter comme GTA Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
|
|
<translation>%1 existe déjà. Vous-vous le remplacer ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Failed to overwrite %1 with current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Echec du remplacement de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to copy current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation type="vanished">Echec de la copie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="297"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Fichier invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Export as &JPG picture...</source>
|
|
<translation>Exporter comme image &JPG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Export as &GTA Snapmatic...</source>
|
|
<translation>Exporter comme &GTA Snapmatic...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Key 1 - Avatar Preview Mode
|
|
Key 2 - Toggle Overlay
|
|
Arrow Keys - Navigate</source>
|
|
<translation>Touche 1 - Mode Aperçu Avatar
|
|
Touche 2 - Activer/désactiver l'overlay
|
|
Touches fléchées - Naviguer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
|
|
<translation>Visionneuse de photo Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Failed at %1</source>
|
|
<translation>Echec de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Avatar Preview Mode
|
|
Press 1 for Default View</source>
|
|
<translation>Mode Aperçu Avatar
|
|
Appuyer sur 1 pour le mode par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Avatar Preview Mode<br>Press A for Default View</source>
|
|
<translation type="vanished">Aperçu avatar<br>Appuyer sur A pour la vue par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="478"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
|
<source>No player</source>
|
|
<translation>Aucun joueur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
|
<source>No crew</source>
|
|
<translation>Aucun crew</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Unknown Location</source>
|
|
<translation>Emplacement inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Export as JPG picture...</source>
|
|
<translation>Exporter comme image JPG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="92"/>
|
|
<source>JPEG picture (*.jpg)</source>
|
|
<translation>Image JPEG (*.jpg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
|
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Export as JPG picture</source>
|
|
<translation>Exporter comme image JPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Échec de l'export de la photo Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
|
|
<source>Profile Interface</source>
|
|
<translation>Gestionnaire de profils</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
|
|
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
|
|
<translation>Chargement du fichier %1 sur %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="169"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="195"/>
|
|
<source>Import exported file</source>
|
|
<translation>Importer un profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
|
|
<source>&Import...</source>
|
|
<translation>&Importer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="214"/>
|
|
<source>Close profile</source>
|
|
<translation>Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Export file %1 of %2 files</source>
|
|
<translation>Copie du fichier %1 sur %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
|
|
<translation>Photos activées : %1 sur %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Chargement...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="391"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="486"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="529"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="679"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="684"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="702"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="707"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="718"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="755"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All profile files (SGTA* PGTA*)</source>
|
|
<translation type="vanished">Fichiers de profil GTA (SGTA* PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
|
|
<translation>Fichiers de sauvegarde GTA (SGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
|
<translation>Photos Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="399"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="353"/>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation>Tous les fichiers (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Import file %1 of %2 files</source>
|
|
<translation>Importation du fichier %1 sur %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Import failed with...
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Échec de l'import avec...
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="486"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="684"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="441"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Fichier invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir la photo Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="529"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Failed to read Savegame file</source>
|
|
<translation>Impossible de lire le fichier de sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="679"/>
|
|
<source>Can't import %1 because of not valid file format</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer %1, format invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA</source>
|
|
<translation type="vanished">Impossible d'importer la photo Snapmatic,nom de fichier incorrect (PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Importable files (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</source>
|
|
<translation>Fichiers importables (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="398"/>
|
|
<source>All image files (*.jpg *.png)</source>
|
|
<translation>Tous les fichiers image (*.jpg *.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA or end with .g5e</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer la photo Snapmatic,nom de fichier incorrect (PGTA*, *.g5e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Failed to import the Snapmatic picture, the picture is already in the game</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer la photo Snapmatic, un fichier du même nom existe déjà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Failed to import the Snapmatic picture, can't copy the file into profile</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer la photo Snapmatic, impossible de copier le fichier dans le profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Failed to import the Savegame, can't copy the file into profile</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer la sauvegarde, impossible de copier le fichier dans le profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
|
|
<translation>Impossible d'importer la sauvegarde, aucun emplacement libre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="824"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="862"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="939"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="959"/>
|
|
<source>Export selected</source>
|
|
<translation>Exporter la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="847"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="865"/>
|
|
<source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
|
|
<translation>Images JPG et GTA Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="848"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="870"/>
|
|
<source>JPG pictures only</source>
|
|
<translation>Images JPG seulement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="849"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="874"/>
|
|
<source>GTA Snapmatic only</source>
|
|
<translation>GTA Snapmatic seulement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="862"/>
|
|
<source>%1Export Snapmatic pictures%2<br><br>JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer<br>GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game<br><br>Export as:</source>
|
|
<translation>%1Exporter les photos Snapmatic%2<br><br>Les fichiers JPG permettent d'ouvrir les photos avec une visionneuse d'images<br>Les GTA Snapmatic permettent d'importer les photos dans le jeu<br><br>Exporter comme :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="905"/>
|
|
<source>Export selected...</source>
|
|
<translation>Exporter la sélection...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="906"/>
|
|
<source>Initializing export...</source>
|
|
<translation>Initialisation de l'export...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Export failed with...
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Échec de l'export avec...
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="959"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
|
|
<translation>Aucun fichier de sauvegarde ou photo Snapmatic sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="967"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="995"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Remove selected</source>
|
|
<translation>Supprimer la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="967"/>
|
|
<source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
|
|
<translation>Supprimer la sélection ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Failed at remove the complete selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
|
|
<translation>Impossible de supprimer la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="349"/>
|
|
<source>All profile files (*.g5e SGTA* PGTA*)</source>
|
|
<translation>Tous les fichiers de profil (*.g5e SGTA* PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="395"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="350"/>
|
|
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
|
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Police</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Selected Font: %1</source>
|
|
<translation>Police sélectionnée : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavegameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Savegame Viewer</source>
|
|
<translation>Gestionnaire de sauvegardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="29"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Savegame</span><br><br>%1</source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Sauvegarde</span><br><br>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Failed at %1</source>
|
|
<translation>Échec de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavegameWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Savegame Widget</source>
|
|
<translation>Sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="64"/>
|
|
<source>SAVE %3 - %1<br>%2</source>
|
|
<translation>SAUVEGARDE %3 - %1<br>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>View savegame</source>
|
|
<translation>Voir la sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Voir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="96"/>
|
|
<source>Copy savegame</source>
|
|
<translation>Copier la sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Delete savegame</source>
|
|
<translation>Supprimer la sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
|
|
<translation>Fichiers de sauvegarde GTA (SGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="52"/>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation>Tous les fichiers (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Export Savegame</source>
|
|
<translation>Exporter la sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
|
|
<translation>Remplacer %1 ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
|
|
<translation>Impossible de remplacer %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Failed to export current Savegame</source>
|
|
<translation>Impossible d'exporter la sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Fichier invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Export Savegame...</source>
|
|
<translation>Exporter la sauvegarde...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>AUTOSAVE - %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>SAUVEGARDE AUTO - %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>SAVE %3 - %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation>SAUVEGARDE %3 - %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>WRONG FORMAT</source>
|
|
<translation>Format invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>UNKNOWN</source>
|
|
<translation>Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
|
|
<translation>Supprimer %1 ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
|
|
<translation>Impossible de supprimer %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Voir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1126"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1130"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1141"/>
|
|
<source>&Select</source>
|
|
<translation>&Sélectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>&Deselect</source>
|
|
<translation>&Déselectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1132"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Sélectionner to&ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1135"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>&Déselectionner tout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnapmaticEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Snapmatic Properties</source>
|
|
<translation>Propriétés Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="44"/>
|
|
<source>Snapmatic Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="50"/>
|
|
<source>Editor</source>
|
|
<translation>Éditeur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="57"/>
|
|
<source>Selfie</source>
|
|
<translation>Selfie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="64"/>
|
|
<source>Regular</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="71"/>
|
|
<source>Mugshot</source>
|
|
<translation>Photo d'identité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation type="vanished">Personnalisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="94"/>
|
|
<source>Director</source>
|
|
<translation>Director</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="87"/>
|
|
<source>Meme</source>
|
|
<translation>Meme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Snapmatic Title</source>
|
|
<translation>Titre Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="104"/>
|
|
<source>Snapmatic Values</source>
|
|
<translation>Valeurs Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="113"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Crew: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Crew : %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="126"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Title: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Titre : %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="136"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Appropriate: %1</source>
|
|
<translation>Valide : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="149"/>
|
|
<source>Extras</source>
|
|
<translation>Extras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="155"/>
|
|
<source>Qualify as Avatar automatically at apply</source>
|
|
<translation>Qualifier comme Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="168"/>
|
|
<source>Qualify as Avatar allows you to use this Snapmatic as a Social Club profile picture</source>
|
|
<translation>Qualifier comme Avatar permet d'utiliser cette image en tant que photo de profil sur le Social Club</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="218"/>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation>A&ppliquer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="231"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>A&nnuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Éditer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<comment>Yes, should work fine</comment>
|
|
<translatorcomment>Oui, devrait fonctionner</translatorcomment>
|
|
<translation>Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="192"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<comment>No, could lead to issues</comment>
|
|
<translatorcomment>Non, pourrait causer des erreurs</translatorcomment>
|
|
<translation>Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
|
|
<translation>La modification des propriétés Snapmatic a échoué : erreur d'entrée/sortie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="294"/>
|
|
<source>New Snapmatic title:</source>
|
|
<translation>Nouveau titre Snapmatic :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Snapmatic Crew</source>
|
|
<translation>Crew Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="319"/>
|
|
<source>New Snapmatic crew:</source>
|
|
<translation>Nouveau crew Snapmatic :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnapmaticPicture</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="367"/>
|
|
<source>PHOTO - %1</source>
|
|
<translation>PHOTO - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnapmaticWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Snapmatic Widget</source>
|
|
<translation>Snapmatic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="82"/>
|
|
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
|
|
<translation>Photo - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="98"/>
|
|
<source>View picture</source>
|
|
<translation>Voir la photo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Voir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Copy picture</source>
|
|
<translation>Copier la photo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Export picture</source>
|
|
<translation>Exporter la photo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="149"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Delete picture</source>
|
|
<translation>Supprimer la photo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
|
<translation>Supprimer %1 ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
|
|
<translation>Impossible de supprimer %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Edi&t</source>
|
|
<translation>Édi&ter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Show &In-game</source>
|
|
<translation>&Visible en jeu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Hide &In-game</source>
|
|
<translation>&Invisible en jeu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>&Edit Properties...</source>
|
|
<translation>Modifier les &propriétés...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Export as &JPG picture...</source>
|
|
<translation>Exporter comme image &JPG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>Export as &GTA Snapmatic...</source>
|
|
<translation>Exporter comme &GTA Snapmatic...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Voir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>S&upprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1103"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1114"/>
|
|
<source>&Select</source>
|
|
<translation>&Sélectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>&Deselect</source>
|
|
<translation>&Déselectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1105"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Sélectionner &tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>&Déselectionner tout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<source>gta5sync - %1</source>
|
|
<translation type="vanished">gta5sync - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
|
|
<source>Select profile</source>
|
|
<translation>Sélectionner un profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Rafraîchir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="147"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>Fer&mer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="173"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Ai&de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="189"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Éditer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Profile</source>
|
|
<translation>&Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About gta5sync</source>
|
|
<translation type="vanished">&À propos de gta5sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="223"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="228"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Quitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="231"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Quitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="234"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="239"/>
|
|
<source>Close &Profile</source>
|
|
<translation>Fermer le &profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="242"/>
|
|
<source>Ctrl+End</source>
|
|
<translation>Ctrl + Fin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>Paramètre&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="250"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="255"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Sélectionner &tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="258"/>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="263"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>&Désélectionner tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="266"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="271"/>
|
|
<source>&Export selected...</source>
|
|
<translation>&Exporter la sélection...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="274"/>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>Ctrl+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="279"/>
|
|
<source>&Remove selected</source>
|
|
<translation>&Supprimer la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="282"/>
|
|
<source>Ctrl+Del</source>
|
|
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="287"/>
|
|
<source>&Import files...</source>
|
|
<translation>&Importer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="290"/>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="295"/>
|
|
<source>&Open File...</source>
|
|
<translation>&Ouvrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="298"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Select &GTA V Folder...</source>
|
|
<translation>Modifier l'emplacement de &GTA V...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="306"/>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Select GTA V Folder...</source>
|
|
<translation>Modifier l'emplacement de GTA V...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="309"/>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="314"/>
|
|
<source>Show In-gam&e</source>
|
|
<translation>Rendre visible &en jeu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="317"/>
|
|
<source>Shift+E</source>
|
|
<translation>Shift+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="199"/>
|
|
<source>&Selection visibility</source>
|
|
<translation>&Visibilité de la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
|
|
<source>Hi&de In-game</source>
|
|
<translation>Ren&dre invisible en jeu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="325"/>
|
|
<source>Shift+D</source>
|
|
<translation>Shift+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="60"/>
|
|
<source>%2 - %1</source>
|
|
<translation>%2 - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&About %1</source>
|
|
<translation>&À propos de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Select Profile</source>
|
|
<translation>Sélectionner un profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
<translation>Ouvrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="393"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Ouvrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Can't open %1 because of not valid file format</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir %1, format invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|