776 lines
34 KiB
XML
Executable file
776 lines
34 KiB
XML
Executable file
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About gta5sync</source>
|
|
<translation>Über gta5sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>generated by class</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generiert von der Klasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames<br/><br/>Project version: %1<br/>Compiled with Qt %2<br/>Running with Qt %3<br/><br/>Copyright © <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation type="obsolete"><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen<br/><br/>Projektversion: %1<br/>Gebaut mit Qt %2<br/>Läuft auf Qt %3<br/><br/>Copyright © <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is lizenziert unter <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames<br/><br/>Project version: %1<br/>Compiled with Qt %2<br/>Running with Qt %3<br/><br/>Copyright &copy; <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen<br/><br/>Projektversion: %1<br/>Gebaut mit Qt %2<br/>Läuft auf Qt %3<br/><br/>Copyright &copy; <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is lizenziert unter <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PictureDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>%1 - Snapmatic Picture Viewer</source>
|
|
<translation>%1 - Snapmatic Bildansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Location: </span>%1, %2, %3 <br><span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4<br><span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</source>
|
|
<translation type="obsolete"><span style=" font-weight:600;">Standort: </span>%1, %2, %3 <br><span style=" font-weight:600;">Spieler: </span>%4<br><span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Picture Title: </span>%6<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%1, %2, %3 <br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</source>
|
|
<translation type="obsolete"><span style=" font-weight:600;">Bildtitel: </span>%6<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Standort: </span>%1, %2, %3 <br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Spieler: </span>%4<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Title: </span>%6<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%1, %2, %3 <br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Titel: </span>%6<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Standort: </span>%1, %2, %3 <br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Spieler: </span>%4<br>
|
|
<span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="108"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
|
|
<translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Failed at %1</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No player</source>
|
|
<translation>Keine Spieler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No crew</source>
|
|
<translation>Keine Crew</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="48"/>
|
|
<source>JPEG picture (*.jpg)</source>
|
|
<translation>JPEG Bild (*.jpg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
|
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
|
|
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Snapmatic Bild?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Failed to overwrite %1 with current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Snapmatic Bild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Snapmatic Bild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Copy picture</source>
|
|
<translation>Bild kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
|
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="50"/>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Failed to copy current Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Snapmatic Bild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save current picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Speichern vom aktuellen Bild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JPEG picture (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
|
<translation type="obsolete">JPEG Bild (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureDialog.ui" line="91"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Export picture</source>
|
|
<translation>Bild exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapmatic Picture Exporter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Snapmatic Bild Exporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save the picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Beim Speichern des Bildes ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PictureCopy.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../PictureExport.cpp" line="125"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
|
|
<source>Profile Interface</source>
|
|
<translation>Profil Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="52"/>
|
|
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
|
|
<oldsource>Loading %1 files of %2 files</oldsource>
|
|
<translation>Lade Datei %1 von %2 Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="179"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="251"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="279"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="317"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="353"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Import copy</source>
|
|
<translation>Kopie importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of Profile %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inhalt vom Profil %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ansehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="189"/>
|
|
<source>Close Profile</source>
|
|
<translation>Profil schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Lade...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="206"/>
|
|
<source>All profile files (SGTA* PGTA*)</source>
|
|
<translation>Alle Profildateien (SGTA* PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
|
|
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
|
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="209"/>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
|
|
<translation>Fehler beim Lesen vom Snapmatic Bild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Failed to read Savegame file</source>
|
|
<translation>Fehler beim Lesen von Spielstanddatei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Can't import %1 because of not valid file format</source>
|
|
<translation>Kann %1 nicht importieren weil das Dateiformat nicht gültig ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="292"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the file not begin with PGTA</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil die Datei nicht mit PGTA begint </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the copy failed</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Failed to import copy of Savegame file because the copy failed</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Failed to import copy of Savegame file because no free Savegame slot left</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kein Spielstandslot mehr übrig ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="413"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="437"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Export selected</source>
|
|
<translation>Auswahl exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Export and Copy pictures</source>
|
|
<translation>Bilder exportieren und kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="433"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Export pictures</source>
|
|
<translation>Bilder exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="434"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Copy pictures</source>
|
|
<translation>Bilder kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="437"/>
|
|
<source>How should we deal with the Snapmatic pictures?</source>
|
|
<translation>Wie sollen wir mit den Snapmatic Bilder umgehen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Export selected...</source>
|
|
<translation>Auswahl exportieren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Initializing...</source>
|
|
<translation>Initialisierung...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Export failed with...
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Exportieren fehlgeschlagen bei...\n%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="518"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Auswahl löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="518"/>
|
|
<source>You really want delete the selected content?</source>
|
|
<translation>Möchtest du wirklich den ausgewählten Inhalt löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Failed at delete all selected content</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen von alle ausgewählte Inhalte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../ExportThread.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Current export job: %1</source>
|
|
<translation>Aktueller Exportiervorgang: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavegameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Savegame Viewer</source>
|
|
<translation>Spielstandanzeiger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Savegame</span><br><br>%1</source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Spielstand</span><br><br>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Failed at %1</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavegameWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Savegame Widget</source>
|
|
<translation>Spielstand Widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="67"/>
|
|
<source>The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</source>
|
|
<translation>The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ansehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="84"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="94"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Delete savegame</source>
|
|
<translation>Savegame löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
|
|
<translation>Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="176"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Deselect</source>
|
|
<translation>Abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Alles auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Strg+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Deselect all</source>
|
|
<translation>Alles abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+S</source>
|
|
<translation>Umschalt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View savegame</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spielstand ansehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Copy savegame</source>
|
|
<translation>Spielstand kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
|
|
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="50"/>
|
|
<source>All files (**)</source>
|
|
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Overwrite %1 with current savegame?</source>
|
|
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Failed to overwrite %1 with current savegame</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Spielstand </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Failed to copy current savegame</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Spielstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to copy the savegame</source>
|
|
<translation type="obsolete">Beim Kopieren vom Spielstand ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="91"/>
|
|
<source>No valid file is selected</source>
|
|
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure to delete %1 from your Savegames?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed at deleting %1 from your Savegames</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnapmaticWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Snapmatic Widget</source>
|
|
<translation>Snapmatic Widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="82"/>
|
|
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
|
|
<translation>FOTO - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ansehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="109"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="116"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Delete picture</source>
|
|
<translation>Bild löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
|
<translation>Bist du sicher %1 von deinen Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Deselect</source>
|
|
<translation>Abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Alles auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Deselect all</source>
|
|
<translation>Alles abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bild ansehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bild kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bild exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You're sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Snapmatic Bildern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Grand Theft Auto V Sync</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grand Theft Auto V Sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GTA V Sync</source>
|
|
<translation type="obsolete">GTA V Sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
|
|
<source>gta5sync - %1</source>
|
|
<translation>gta5sync - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="86"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="93"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="99"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="103"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="121"/>
|
|
<source>About gta5sync</source>
|
|
<translation>Über gta5sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="124"/>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<translation>Strg+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="145"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="148"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Strg+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="153"/>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Alles auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="156"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Strg+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="161"/>
|
|
<source>Deselect all</source>
|
|
<translation>Alles abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="164"/>
|
|
<source>Shift+S</source>
|
|
<translation>Umschalt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="169"/>
|
|
<source>Export selected</source>
|
|
<translation>Auswahl exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="172"/>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>Strg+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="177"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Auswahl löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="180"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Strg+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="132"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Strg+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="59"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Select profile</source>
|
|
<translation>Profil auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.ui" line="140"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Strg+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GTA V Folder not found!</source>
|
|
<translation type="obsolete">GTA V Ordner nicht gefunden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="72"/>
|
|
<source>gta5sync</source>
|
|
<translation>gta5sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Grand Theft Auto V Folder not found!</source>
|
|
<translation>Grand Theft Auto V Ordner wurde nicht gefunden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Neuladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Reload profiles</source>
|
|
<translation>Profile neuladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../UserInterface.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Not able to reload profiles</source>
|
|
<translation>Nicht fähig Profile neuzuladen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|