1691 lines
73 KiB
XML
1691 lines
73 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru_RU">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About gta5sync</source>
|
||
<translation type="vanished">О программе gta5sync</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>О программе %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Version %3<br/>
|
||
Created on %4<br/>
|
||
Built with Qt %5<br/>
|
||
Running with Qt %6<br/>
|
||
<br/>
|
||
%7</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Версия %3<br/>
|
||
Сделано %4<br/>
|
||
Сделано с Qt %5<br/>
|
||
Выполняется на Qt %6<br/>
|
||
<br/>
|
||
%7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Version %3<br/>
|
||
Created on %4<br/>
|
||
Built with Qt %5<br/>
|
||
Running with Qt %6<br/>
|
||
%8<br/>
|
||
%7</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style=" font-weight:600;">%1</span><br/>
|
||
<br/>
|
||
%2<br/>
|
||
<br/>
|
||
Версия %3<br/>
|
||
Сделано %4<br/>
|
||
Сделано с Qt %5<br/>
|
||
Выполняется на Qt %6<br/>
|
||
%8<br/>
|
||
%7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames<br/><br/>Project version: %1<br/>Compiled with Qt %2<br/>Running with Qt %3<br/><br/>Copyright © <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
||
<translation type="obsolete"><span style=" font-weight:600;">gta5sync</span><br/><br/>Проект для просмотра и синхронизации фотографий Snapmatic и сохранений от Grand Theft Auto 5<br/><br/>Версия проекта: %1<br/>Скомпилировано с Qt %2<br/>Работает на Qt %3<br/><br/>Copyright © <a href="https://github.com/Syping/">Syping</a> 2016<br/>gta5sync лицензирован по <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Using %1 %2</source>
|
||
<comment>Exp. Using libmyfuck</comment>
|
||
<translation>Использует %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Translated by %1</source>
|
||
<comment>Exp. Translated by Syping</comment>
|
||
<translation>Перевёл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>NAME_OF_TRANSLATOR</source>
|
||
<comment>Your Name (The person behind your screen looking at this text!)</comment>
|
||
<translation>VADemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>TRANSLATOR_PROFILE</source>
|
||
<comment>mailto: http:// https:// Exp. https://github.com/Syping/</comment>
|
||
<translation>https://github.com/VADemon/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
||
Pictures and Savegames</source>
|
||
<translation>Проект для просмотра Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
||
картинок и сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</source>
|
||
<translation>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>%1 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
||
<translation>%1 под лицензией <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3<br/>%4 is licensed under <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></source>
|
||
<translation type="vanished">Copyright &copy; <a href="%1">%2</a> %3<br/>%4 под лицензией <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content">GNU GPLv3</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic<br/>
|
||
Pictures and Savegames</source>
|
||
<translation>Проект для просмотра и синхронизирования <br/>
|
||
Grand Theft Auto V Snapmatic картинок и сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrewDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="64"/>
|
||
<source>No Crew</source>
|
||
<translation>Вне банды</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translatorcomment>Возможно не это имелось ввиду, немецкого перевода нету</translatorcomment>
|
||
<translation>Диалоговое окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>&JPEG/PNG format</source>
|
||
<translation>Формат &JPEG/PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>GTA &Snapmatic format</source>
|
||
<translation>Формат GTA &Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Export Format</source>
|
||
<translation>Формат экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Export Size</source>
|
||
<translation>Размер экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Default &Size</source>
|
||
<translation>По &умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>&Desktop Size</source>
|
||
<translation>Размер рабо&чего стола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>&Custom Size</source>
|
||
<translation>&Другой размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Custom Size:</source>
|
||
<translation>Другой размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Keep Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>О&ставить соотношение сторон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Ignore Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>&Игнорировать соотношение сторон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>&Avatar</source>
|
||
<translation>&Аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportDialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translatorcomment>Я не уверен насчет горячих клавиш...</translatorcomment>
|
||
<translation>От&мена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Content Open/Select Mode</source>
|
||
<translation>Открывать/выбирать содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Open with Singleclick</source>
|
||
<translation>Открывать одним щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Open with Doubleclick</source>
|
||
<translation>Открывать двойным щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Select with Singleclick</source>
|
||
<translation>Выбирать одним щелчком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Default Profile</source>
|
||
<translation>Профиль по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Export Size</source>
|
||
<translation>Размер экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Screen Resolution: %1x%2</source>
|
||
<translation>Разрешение экрана: %1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Default: %1x%2</source>
|
||
<translation>По умолчанию: %1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>%1 - Settings</source>
|
||
<translation>%1 - Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>Профили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Custom GTA V Folder</source>
|
||
<translation>Другая папка GTA V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Force using Custom Folder</source>
|
||
<translation>Использовать эту папку GTA V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Custom Size:</source>
|
||
<translation>Другой размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>Игнорировать соотношение сторон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Export Quality</source>
|
||
<translation>Качество экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Enable Custom Quality</source>
|
||
<translation>Использовать другое качество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Quality:</source>
|
||
<translation>Качество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Picture Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик картинок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
|
||
<source>Enable Navigation Bar</source>
|
||
<translation>Вкл. навигационную панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Игроки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>Sync</source>
|
||
<translation>Sync</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>Sync is not implemented at current time</source>
|
||
<translation>Синхронизация пока ещё не реализована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="463"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="476"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
|
||
<translation>От&мена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<comment>System like PC System</comment>
|
||
<translatorcomment>может быть надо прилагательное</translatorcomment>
|
||
<translation>Система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>%1 (%2 if available)</source>
|
||
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
|
||
<translation>%1 (%2 если имеется)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<comment>%1</comment>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="292"/>
|
||
<source>The new Custom Folder will initialize after you restart %1.</source>
|
||
<translation>Другая папка будет загружена после перезапуска %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>The language change will take effect after you restart %1.</source>
|
||
<translation>Язык изменится после перезапуска %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>No Profile</source>
|
||
<comment>No Profile, as default</comment>
|
||
<translation>Нет профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Profile: %1</source>
|
||
<translation>Профиль: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PictureDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>%1 - Snapmatic Picture Viewer</source>
|
||
<translation>%1 - Просмотрщик фотографий Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Title: </span>%6<br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%1, %2, %3 <br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4<br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Crew ID: </span>%5</source>
|
||
<translation type="obsolete"><span style=" font-weight:600;">Заголовок: </span>%6<br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Позиция: </span>%1, %2, %3 <br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Игроки: </span>%4<br>
|
||
<span style=" font-weight:600;">ID группы: </span>%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="104"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Title: </span>%6<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Location: </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Players: </span>%4 (Crew %5)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Created: </span>%8</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">Заголовок: </span>%6<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Место: </span>%7 (%1, %2, %3)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Игроки: </span>%4 (Банда %5)<br/>
|
||
<span style=" font-weight:600;">Сделано: </span>%8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Export picture</source>
|
||
<translation>Экспорт картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Export as &JPG picture...</source>
|
||
<translation>Эксп&ортировать как картинку JPG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Export as &GTA Snapmatic...</source>
|
||
<translation>Экс&портировать как GTA Snapmatic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Key 1 - Avatar Preview Mode
|
||
Key 2 - Toggle Overlay
|
||
Arrow Keys - Navigate</source>
|
||
<translation>Клавиша 1 - Режим показа аватарки
|
||
Клавиша 2 - Вкл./выкл. оверлей
|
||
Стрелки - Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик фотографий Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Failed at %1</source>
|
||
<translation>Ошибка при %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Avatar Preview Mode
|
||
Press 1 for Default View</source>
|
||
<translation>Режим просмотра аватарок
|
||
Нажмите 1 для стандартного просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>No player</source>
|
||
<translation>Игроков нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="481"/>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>No crew</source>
|
||
<translation>Без группы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Unknown Location</source>
|
||
<translation>Неизвестное место</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Export as JPG picture...</source>
|
||
<translation>Экспортировать картинкой JPG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="92"/>
|
||
<source>JPEG picture (*.jpg)</source>
|
||
<translation>Картинка JPEG (*.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>Картинка Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Export as JPG picture</source>
|
||
<translation>Экспортировать как картинку JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
|
||
<translation>Перезаписать %1 текущей картинкой Snapmatic?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="246"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Export as GTA Snapmatic</source>
|
||
<translation>Экспортировать как GTA Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Failed to overwrite %1 with current Snapmatic picture</source>
|
||
<translation>Не удалось перезаписать %1 картинкой Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать текущую картинку Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Exported Snapmatic to "%1" because of using the .auto extension.</source>
|
||
<translation>Snapmatic был экспортирован как "%1" из-за расширеня файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="297"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy picture</source>
|
||
<translation type="obsolete">Скопировать картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Export as GTA Snapmatic...</source>
|
||
<translation>Экспортировать как GTA Snapmatic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="224"/>
|
||
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
||
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="225"/>
|
||
<source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
|
||
<translation>GTA V Экспорт Исходника (*.auto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PictureExport.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
||
<translation>Картинки Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (**)</source>
|
||
<translation type="vanished">Все файлы (**)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy current Snapmatic picture</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось скопировать текущую картинку Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
|
||
<source>Profile Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
|
||
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Загружается файл %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="169"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="195"/>
|
||
<source>Import exported file</source>
|
||
<translation>Импортировать экспортированный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="214"/>
|
||
<source>Close profile</source>
|
||
<translation>Закрыть профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import copy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импортировать копию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Profile</source>
|
||
<translation type="obsolete">Закрыть профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Загрузка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импортировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="481"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="684"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="702"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="707"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="755"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All profile files (SGTA* PGTA*)</source>
|
||
<translation type="vanished">Все файлы профиля (SGTA* PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
|
||
<translation>Файлы сохранения (SGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
|
||
<translation>Картинка Snapmatic (PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="353"/>
|
||
<source>All files (**)</source>
|
||
<translation>Все файлы (**)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Import file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Импортируются файлы %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Import failed with...
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Ошибка при импорте...
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить картинку Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Failed to read Savegame file</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Can't import %1 because of not valid file format</source>
|
||
<translation>Не получилось импортировать %1 из-за неправильного формата файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="684"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="441"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
|
||
<translation>Включенные картинки: %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Importable files (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</source>
|
||
<translation>Подходящие для импорта файлы (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="398"/>
|
||
<source>All image files (*.jpg *.png)</source>
|
||
<translation>Все изображения (*.jpg *.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA or end with .g5e</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, название не начинается с PGTA или не заканчивается с .g5e</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, the picture is already in the game</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, картинка уже в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Failed to import the Snapmatic picture, can't copy the file into profile</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать картинку Snapmatic, не получилось скопировать файл в профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Failed to import the Savegame, can't copy the file into profile</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать сохранение, не получилось скопировать файл в профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать сохранение, нет пустых ячеек под сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="847"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="865"/>
|
||
<source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
|
||
<translation>Картинки JPG и GTA Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="848"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="870"/>
|
||
<source>JPG pictures only</source>
|
||
<translation>Только картинки JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="849"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="874"/>
|
||
<source>GTA Snapmatic only</source>
|
||
<translation>Только GTA Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="959"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
|
||
<translation>Не выделены ни один Snapmatic или сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="967"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Remove selected</source>
|
||
<translation>Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="967"/>
|
||
<source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
|
||
<translation>Точно ли хочешь удалить выбранные картинки Snapmatic и файлы сохранений?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Failed at remove the complete selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить полностью выбранные картинки Snapmatic и/или файлы сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the file not begin with PGTA</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось имортировать копию картинки Snapmatic, т.к. файл не начинается с PGTA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the copy failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не получилось имортировать копию картинки Snapmatic, потому что не удалось его скопировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import copy of Savegame file because the copy failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не получилось имортировать копию сохранения, потому что не удалось его скопировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import copy of Savegame file because no free Savegame slot left</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не получилось имортировать копию сохранения, потому что не осталось свободных под них слотов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="824"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="862"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="939"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Export selected</source>
|
||
<translation>Экспортировать выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="862"/>
|
||
<source>%1Export Snapmatic pictures%2<br><br>JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer<br>GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game<br><br>Export as:</source>
|
||
<translation>%1Эскпортировать картинки Snapmatic%2<br><br>Картинки JPG можно открыть любым просмотрщиком<br>Картинки формата GTA Snapmatic можно снова импортировать в игру<br><br>Экспортировать как:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="905"/>
|
||
<source>Export selected...</source>
|
||
<translation>Экпортировать выделенное...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Initializing export...</source>
|
||
<translation>Подготавливаю эскпорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Export failed with...
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Экспорт провалился на...
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../ExportThread.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Export file %1 of %2 files</source>
|
||
<translation>Экспортируется файл %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="349"/>
|
||
<source>All profile files (*.g5e SGTA* PGTA*)</source>
|
||
<translation>Все файлы профиля (*.g5e SGTA* PGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="350"/>
|
||
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
|
||
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Selected Font: %1</source>
|
||
<translation>Выбранный шрифт: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavegameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Savegame Viewer</source>
|
||
<translation>Просмотрщик сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="29"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Savegame</span><br><br>%1</source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">Сохранение</span><br><br>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Failed at %1</source>
|
||
<translation>Ошибка при %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavegameWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Savegame Widget</source>
|
||
<translation>Виджет сохранений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</source>
|
||
<translation type="vanished">Третий путь (100%) - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>View savegame</source>
|
||
<translation>Просмотреть сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Delete savegame</source>
|
||
<translation>Удалить сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Export Savegame...</source>
|
||
<translation>Экспортировать сохранение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>SAVE %3 - %1<br>%2</source>
|
||
<translation>СОХРАНЕНИЕ %3 - %1<br>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>WRONG FORMAT</source>
|
||
<translation>НЕВЕРНЫЙ ФОРМАТ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>AUTOSAVE - %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>АВТОСОХРАНЕНИЕ - %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>SAVE %3 - %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>СОХРАНЕНИЕ %3 - %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>UNKNOWN</source>
|
||
<translation>НЕИЗВЕСТНО</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить сохранение %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить сохранение %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1130"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>&Select</source>
|
||
<translation>&Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>&Deselect</source>
|
||
<translation>Сн&ять выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1132"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="96"/>
|
||
<source>Copy savegame</source>
|
||
<translation>Копировать сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
|
||
<translation>Файлы сохранений (SGTA*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="52"/>
|
||
<source>All files (**)</source>
|
||
<translation>Все файлы (**)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Export Savegame</source>
|
||
<translation>Экспортировать сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
|
||
<translation>Перезаписать %1 текущим сохранением?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
|
||
<translation>Не удалось переписать %1 текущим сохранением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Failed to export current Savegame</source>
|
||
<translation>Не удалось экспортировать текущее сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite %1 with current savegame?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Перезаписать %1 текущим сохранением?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to overwrite %1 with current savegame</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось перезаписать %1 текущим сохранением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy current savegame</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось скопировать текущее сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
|
||
<source>No valid file is selected</source>
|
||
<translation>Выбранный файл неверен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Snapmatic Properties</source>
|
||
<translation>Свойства Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="44"/>
|
||
<source>Snapmatic Type</source>
|
||
<translation>Тип Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="50"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="57"/>
|
||
<source>Selfie</source>
|
||
<translation>Автопортрет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Regular</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="71"/>
|
||
<source>Mugshot</source>
|
||
<translation>Под арестом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="94"/>
|
||
<source>Director</source>
|
||
<translation>Director</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="104"/>
|
||
<source>Snapmatic Values</source>
|
||
<translation>Значения в Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Crew: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Банда: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="87"/>
|
||
<source>Meme</source>
|
||
<translation>Meme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Snapmatic Title</source>
|
||
<translation>Заголовок Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Title: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Заголовок: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="136"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Appropriate: %1</source>
|
||
<translation>Разумные: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="149"/>
|
||
<source>Extras</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="155"/>
|
||
<source>Qualify as Avatar automatically at apply</source>
|
||
<translation>При применении автоматически классифицировать как аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="168"/>
|
||
<source>Qualify as Avatar allows you to use this Snapmatic as a Social Club profile picture</source>
|
||
<translation>C классификацией аватара можно использовать этот Snapmatic в профиле на Social Club</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="218"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>&Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="231"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<comment>Yes, should work fine</comment>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="192"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<comment>No, could lead to issues</comment>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
|
||
<translation>Не удалось измененить свойства Snapmatic из-за проблемы ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>New Snapmatic title:</source>
|
||
<translation>Новый заголовок Snapmatic:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Snapmatic Crew</source>
|
||
<translation>Банда на Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>New Snapmatic crew:</source>
|
||
<translation>Новая банда на Snapmatic:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticPicture</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="367"/>
|
||
<source>PHOTO - %1</source>
|
||
<translation>ФОТО - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnapmaticWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Snapmatic Widget</source>
|
||
<translation>Виджет Snapmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="82"/>
|
||
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
|
||
<translation>ФОТО - 00/00/00 00:00:00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>View picture</source>
|
||
<translation>Просмотр картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="149"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Delete picture</source>
|
||
<translation>Удалить картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
|
||
<translation>Уверены, что хотите удалить %1 из коллекции картинок Snapmatic?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить %1 из колелкции картинок Snapmatic </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>Edi&t</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>Show &In-game</source>
|
||
<translation>Показывать в &игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Hide &In-game</source>
|
||
<translation>Ск&рыть в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>&Edit Properties...</source>
|
||
<translation>&Изменить свойства...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>Export as &JPG picture...</source>
|
||
<translation>Эксп&ортировать как картинку JPG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>Export as &GTA Snapmatic...</source>
|
||
<translation>Экс&портировать как GTA Snapmatic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1096"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>По&казать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>У&далить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1103"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>&Select</source>
|
||
<translation>&Выделить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>&Deselect</source>
|
||
<translation>Сн&ять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1105"/>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="117"/>
|
||
<source>Copy picture</source>
|
||
<translation>Скопировать картинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Export picture</source>
|
||
<translation>Экспорт картинки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gta5sync - %1</source>
|
||
<translation type="vanished">gta5sync - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
|
||
<source>Select profile</source>
|
||
<translation>Выбор профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="173"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="183"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="189"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="195"/>
|
||
<source>&Profile</source>
|
||
<translation>П&рофиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="228"/>
|
||
<source>&Exit</source>
|
||
<translation>В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="231"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="239"/>
|
||
<source>Close &Profile</source>
|
||
<translation>Закрыть п&рофиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="242"/>
|
||
<source>Ctrl+End</source>
|
||
<translation>Ctrl+End</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>Оп&ции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="282"/>
|
||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="287"/>
|
||
<source>&Import files...</source>
|
||
<translation>&Импортировать файлы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="290"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Select &GTA V Folder...</source>
|
||
<translation>Выбрать &папку GTA V...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="309"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="314"/>
|
||
<source>Show In-gam&e</source>
|
||
<translation>Показывать в и&гре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="317"/>
|
||
<source>Shift+E</source>
|
||
<translation>Shift+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
|
||
<source>Hi&de In-game</source>
|
||
<translation>Скры&ть в игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="325"/>
|
||
<source>Shift+D</source>
|
||
<translation>Shift+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="147"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="199"/>
|
||
<source>&Selection visibility</source>
|
||
<translation>В&идимость выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="255"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="263"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>Снять выбо&р со всех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="271"/>
|
||
<source>&Export selected...</source>
|
||
<translation>&Экпортировать выделенное...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="279"/>
|
||
<source>&Remove selected</source>
|
||
<translation>&Удалить выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About gta5sync</source>
|
||
<translation type="obsolete">О программе gta5sync</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="258"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="234"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="223"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="295"/>
|
||
<source>&Open File...</source>
|
||
<translation>&Открыть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="298"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="250"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="274"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="266"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Select Profile</source>
|
||
<translation>Выбор профиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="306"/>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Select GTA V Folder...</source>
|
||
<translation>Выбрать папку GTA V...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="60"/>
|
||
<source>%2 - %1</source>
|
||
<translation>%2 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&О %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Open File...</source>
|
||
<translation>Открыть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="393"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Can't open %1 because of not valid file format</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть %1 из-за неверного формата файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gta5sync</source>
|
||
<translation type="obsolete">gta5sync</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>Пере&загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GTA V Folder not found!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Папка GTA V не была найдена!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|