gta5view/res/gta5sync_de.ts
2018-01-17 00:59:40 +01:00

3362 lines
139 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gta5sync</source>
<translation type="vanished">Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
Pictures and Savegames&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4, %5&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von&lt;br/&gt;
Grand Theft Auto V Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4, %5&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4, %5&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4, %5&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="29"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%2&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Version %3&lt;br/&gt;
Created on %4&lt;br/&gt;
Built with Qt %5&lt;br/&gt;
Running with Qt %6&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%7</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%2&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Version %3&lt;br/&gt;
Erstellt am %4&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %5&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %6&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%7</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%2&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Version %3&lt;br/&gt;
Created on %4&lt;br/&gt;
Built with Qt %5&lt;br/&gt;
Running with Qt %6&lt;br/&gt;
%8&lt;br/&gt;
%7</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%2&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Version %3&lt;br/&gt;
Erstellt am %4&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %5&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %6&lt;br/&gt;
%8&lt;br/&gt;
%7</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%8&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%9&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Project version: %1&lt;br/&gt;
Project build: %4&lt;br/&gt;
Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;
Running with Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%5&quot;&gt;%6&lt;/a&gt; %7&lt;br/&gt;%8 is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%8&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
%9&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Projektversion: %1&lt;br/&gt;
Projektbau: %4&lt;br/&gt;
Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;
Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%5&quot;&gt;%6&lt;/a&gt; %7&lt;br/&gt;%8 ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>generated by class</source>
<translation type="obsolete">Generiert von der Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Project version: %1&lt;br/&gt;Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;Running with Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright © &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Projektversion: %1&lt;br/&gt;Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright © &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A project for viewing and sync Grand Theft Auto 5 Snapmatic Pictures and Savegames&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Project version: %1&lt;br/&gt;Compiled with Qt %2&lt;br/&gt;Running with Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;gta5sync&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von Grand Theft Auto 5 Snapmatic Bilder und Spielständen&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Projektversion: %1&lt;br/&gt;Gebaut mit Qt %2&lt;br/&gt;Läuft auf Qt %3&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;https://github.com/Syping/&quot;&gt;Syping&lt;/a&gt; 2016&lt;br/&gt;gta5sync is lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Using %1 %2</source>
<extracomment>Using specific library, example Using libmyfuck</extracomment>
<translation type="vanished">Verwendet %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="41"/>
<source>Translated by %1</source>
<extracomment>Translated by translator, example Translated by Syping</extracomment>
<translation>Übersetzt von %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using %1 %2</source>
<comment>Exp. Using libmyfuck</comment>
<translation type="vanished">Verwendet %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Translated by %1</source>
<comment>Exp. Translated by Syping</comment>
<translation type="vanished">Übersetzt von %1</translation>
</message>
<message>
<source>NAME_OF_TRANSLATOR</source>
<comment>Your Name (The person behind your screen looking at this text!)</comment>
<translation type="vanished">Syping</translation>
</message>
<message>
<source>TRANSLATOR_PROFILE</source>
<comment>mailto: http:// https:// Exp. https://github.com/Syping/</comment>
<translation type="vanished">https://github.com/Syping/</translation>
</message>
<message>
<source>NAME_OF_TRANSLATOR</source>
<extracomment>Insert your name here in following scheme, First Translator\nSecond Translator</extracomment>
<translation type="vanished">Syping</translation>
</message>
<message>
<source>TRANSLATOR_PROFILE</source>
<extracomment>Insert your profile here in following scheme, First Translator,https://my.profile\nSecond Translator,mailto: my@mail.com</extracomment>
<translation type="vanished">Syping,https://github.com/Syping/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="43"/>
<source>TRANSLATOR</source>
<extracomment>Insert your name here and profile here in following scheme, First Translator,First Profile\nSecond Translator\nThird Translator,Second Profile</extracomment>
<translation>Syping,https://github.com/Syping/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="69"/>
<source>A project for viewing Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
Pictures and Savegames</source>
<translation>Ein Projekt zum ansehen von Grand Theft Auto V&lt;br/&gt;
Snapmatic Bilder und Spielständen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="73"/>
<source>Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3</source>
<translation>Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="75"/>
<source>%1 is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation>%1 ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3&lt;br/&gt;%4 is licensed under &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">Copyright &amp;copy; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3&lt;br/&gt;%4 ist lizenziert unter &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html#content&quot;&gt;GNU GPLv3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="67"/>
<source>A project for viewing and sync Grand Theft Auto V Snapmatic&lt;br/&gt;
Pictures and Savegames</source>
<translation>Ein Projekt zum ansehen und synchronisieren von&lt;br/&gt;
Grand Theft Auto V Snapmatic Bilder und Spielständen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="57"/>
<source>Release</source>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="63"/>
<source>Release Candidate</source>
<translation>Release Candidate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="69"/>
<source>Daily Build</source>
<translation>Daily Build</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="75"/>
<source>Developer</source>
<translation>Entwickler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="81"/>
<source>Beta</source>
<translation>Beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="87"/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alpha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config.h" line="92"/>
<source>Custom</source>
<translation>Eigener</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrewDatabase</name>
<message>
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="102"/>
<location filename="../CrewDatabase.cpp" line="113"/>
<source>No Crew</source>
<translation>Keine Crew</translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<comment>Crew Free (means no crew)</comment>
<translatorcomment>Crew Keine (bedeutet keine Crew)</translatorcomment>
<translation type="vanished">Keine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="51"/>
<source>&amp;JPEG/PNG format</source>
<translation>&amp;JPEG/PNG Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="58"/>
<source>GTA &amp;Snapmatic format</source>
<translation>GTA &amp;Snapmatic Format</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="obsolete">Auflösung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="45"/>
<source>Export Format</source>
<translation>Export Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="68"/>
<source>Export Size</source>
<translation>Export Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="74"/>
<source>Default &amp;Size</source>
<translation>&amp;Standard Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="81"/>
<source>&amp;Desktop Size</source>
<translation>&amp;Desktop Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="88"/>
<source>&amp;Custom Size</source>
<translation>&amp;Eigene Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="100"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>Eigene Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="123"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="198"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDialog.ui" line="211"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="209"/>
<source>Snapmatic Image Editor</source>
<translation>Snapmatic Bild Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Overwrite Image...</source>
<translation>Bild überschreiben...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="59"/>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="74"/>
<source>Capacity: %1</source>
<translation>Kapazität: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="66"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="90"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="110"/>
<source>&amp;Overwrite</source>
<translation>&amp;Überschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="vanished">&amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="vanished">&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
<translation type="vanished">&amp;Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="117"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="193"/>
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of I/O Error</source>
<translation>Patchen von Snapmatic Bild fehlgeschlagen wegen I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="200"/>
<source>Patching of Snapmatic Image failed because of Image Error</source>
<translation>Patchen von Snapmatic Bild fehlgeschlagen wegen Bild Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="209"/>
<source>Every taken Snapmatic have a different Capacity, a Snapmatic with higher Capacity can store a picture with better quality.</source>
<translation>Jedes geschossene Snapmatic hat seine eigene Kapazität, ein Snapmatic mit besserer Kapazität kann ein Bild mit besserer Qualität beinhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="20"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Aspect Ratio</source>
<translation type="vanished">Seitenverhältnis &amp;behalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore Aspect Ratio</source>
<translation type="vanished">Seitenverhältnis &amp;ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Avatar</source>
<translation type="vanished">&amp;Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Aspect Ratio</source>
<translation type="vanished">Seitenverhältnis behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="111"/>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="252"/>
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="98"/>
<source>Avatar</source>
<translation>Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Background Colour: &lt;span style=&quot;color:rgb(%1,%2,%3)&quot;&gt;%4&lt;/span&gt;</source>
<translation type="vanished">Hintergrundfarbe: &lt;span style=&quot;color:rgb(%1,%2,%3)&quot;&gt;%4&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="84"/>
<source>Picture</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="123"/>
<source>Background</source>
<translation>Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="133"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="79"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="308"/>
<source>Background Colour: &lt;span style=&quot;color: %1&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;</source>
<translation>Hintergrundfarbe: &lt;span style=&quot;color: %1&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="157"/>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="207"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="373"/>
<source>Background Image: %1</source>
<translation>Hintergrundbild: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="214"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="242"/>
<source>Force Colour in Avatar Zone</source>
<translation>Erzwinge Farbe in Avatar Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="298"/>
<source>Import picture</source>
<translation>Bild importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="301"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="314"/>
<source>Discard picture</source>
<translation>Bild verwerfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="317"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation type="vanished">Farbe auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to use a square image outside of the Avatar Zone?
When you plan to use it as Avatar the picture will be cut!</source>
<translation type="vanished">Bist du sicher ein Quadrat Bild außerhalb der Avatar Zone zu verwenden?
Wenn du planst es als Avatar zu verwenden das Bild wird abgetrennt!</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Background Image: None</comment>
<translatorcomment>Hintergrundbild: Keins</translatorcomment>
<translation type="vanished">Keins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="183"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="80"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="388"/>
<source>Background Image:</source>
<translation>Hintergrundbild:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="643"/>
<source>Custom Avatar</source>
<comment>Custom Avatar Description in SC, don&apos;t use Special Character!</comment>
<translation>Eigener Avatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="662"/>
<source>Custom Picture</source>
<comment>Custom Picture Description in SC, don&apos;t use Special Character!</comment>
<translation>Eigenes Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="265"/>
<source>Are you sure to use a square image outside of the Avatar Zone?
When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<translation>Bist du sicher ein Quadrat Bild außerhalb der Avatar Zone zu verwenden?
Wenn du es als Avatar verwenden möchtest wird es abgetrennt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="265"/>
<source>Snapmatic Avatar Zone</source>
<translation>Snapmatic Avatar Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="304"/>
<source>Select Colour...</source>
<translation>Farbe auswählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="373"/>
<source>File</source>
<comment>Background Image: File</comment>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="vanished">Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be open</source>
<translation type="obsolete">Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht geöffnet werden kann</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be parsed properly</source>
<translation type="obsolete">Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht richtig gelesen werden kann</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsonEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Snapmatic JSON Editor</source>
<translation>Snapmatic JSON Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="110"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="117"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of JSON Error</source>
<translation type="vanished">Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen JSON Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="172"/>
<source>JSON Error</source>
<translation>JSON Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapLocationDialog</name>
<message>
<source>Map Preview</source>
<translation type="vanished">Map Vorschau</translation>
</message>
<message>
<source>Snapmatic Coordinate Viewer</source>
<translation type="vanished">Snapmatic Koordinatenansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="26"/>
<source>Snapmatic Map Viewer</source>
<translation>Snapmatic Kartenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>X: %1
Y: %2</source>
<extracomment>X and Y position</extracomment>
<translation type="vanished">X: %1
Y: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="138"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="164"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="177"/>
<source>&amp;Revert</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="190"/>
<source>&amp;Set</source>
<translation>&amp;Ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="203"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>&amp;Fertig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.cpp" line="91"/>
<source>X: %1
Y: %2</source>
<comment>X and Y position</comment>
<translation>X: %1
Y: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - Options</source>
<translation type="obsolete">gta5sync - Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - Settings</source>
<translation type="vanished">gta5sync - Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="vanished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="33"/>
<source>Content Open/Select Mode</source>
<translation>Inhalte Öffnen/Auswählen Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="39"/>
<source>Open with Singleclick</source>
<translation>Ein Klick zum öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="49"/>
<source>Open with Doubleclick</source>
<translation>Doppelklick zum öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="56"/>
<source>Select with Singleclick</source>
<translation>Ein Klick zum auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="66"/>
<source>Default Profile</source>
<translation>Standardprofil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="122"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="128"/>
<source>Export Size</source>
<translation>Export Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Default Size: %1x%2</source>
<translation type="obsolete">Standard Größe: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop Size: %1x%2</source>
<translation type="obsolete">Desktop Größe: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="144"/>
<source>Screen Resolution: %1x%2</source>
<translation>Bildschirmauflösung: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation type="obsolete">Eigene Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="14"/>
<source>%1 - Settings</source>
<translation>%1 - Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="27"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="78"/>
<source>Custom GTA V Folder</source>
<translation>Eigener GTA V Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="84"/>
<source>Force using Custom Folder</source>
<translation>Nutzung vom eigenen Ordner erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="96"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="134"/>
<source>Default: %1x%2</source>
<translation>Standard: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="153"/>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="163"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>Eigene Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="189"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="229"/>
<source>Ignore Aspect Ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="241"/>
<source>Export Quality</source>
<translation>Export Qualität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="247"/>
<source>Enable Custom Quality</source>
<translation>Eigene Export Qualität benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="259"/>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualität:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="288"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="303"/>
<source>Picture Viewer</source>
<translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="309"/>
<source>Enable Navigation Bar</source>
<translation>Aktiviere Navigationsleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="333"/>
<source>Players</source>
<translation>Spieler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="373"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="378"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
<source>Participation</source>
<translation>Teilnahme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="536"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Senden</translation>
</message>
<message>
<source>User Statistics</source>
<translation type="vanished">Benutzerstatistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="399"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="552"/>
<source>Participate in %1 User Statistics</source>
<translation>An %1 Benutzerstatistik teilnehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="425"/>
<source>Categorys</source>
<translation>Kategorien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="434"/>
<source>Hardware, Application and OS Specification</source>
<translation>Hardware, Anwendung und OS Spezifikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="447"/>
<source>System Language Configuration</source>
<translation>Spracheinstellungen des System</translation>
</message>
<message>
<source>OS Language Configuration</source>
<translation type="vanished">Spracheinstellungen des OS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="457"/>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Anwendungseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="467"/>
<source>Other</source>
<translation>Sonstiges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="479"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="575"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="579"/>
<source>Participation ID: %1</source>
<translation>Teilnahme ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="492"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="505"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="660"/>
<source>User Feedback</source>
<translation>Benutzer Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Message for the Developers</source>
<translation type="vanished">Nachricht an den Entwickler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="516"/>
<source>Limit: 1 message/day</source>
<translation>Limit: 1 Nachricht/Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="vanished">Senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="593"/>
<source>Language for Areas</source>
<translation>Sprache für Standorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="615"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="621"/>
<source>Use Default Style (Restart)</source>
<translation>Benutze Standard Stil (Neustart)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Style</source>
<translation type="vanished">Benutze Standard Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="633"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="658"/>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="664"/>
<source>Always use Message Font (Windows 2003 and earlier)</source>
<translation>Immer Nachrichtenschrift nutzen (Windows 2003 und früher)</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="565"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="571"/>
<source>Language for Interface</source>
<translation>Sprache für Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="580"/>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="602"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="240"/>
<source>Current: %1</source>
<translation>Aktuell: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Areas</source>
<translation type="vanished">Standorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="688"/>
<source>Sync</source>
<translation>Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="694"/>
<source>Sync is not implemented at current time</source>
<translation>Sync wurde bisher nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="732"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="735"/>
<source>&amp;OK</source>
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="748"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Änderungen verwerfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="751"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<extracomment>OK, Cancel, Apply</extracomment>
<translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 if available) [sys]</source>
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
<translation type="obsolete">%1 (%2 wenn verfügbar) [sys]</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<comment>System like PC System</comment>
<translation type="vanished">System</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 if available)</source>
<comment>System like PC System = %1, System Language like Deutsch = %2</comment>
<translation type="vanished">%1 (%2 wenn verfügbar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="440"/>
<source>%1</source>
<comment>%1</comment>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>The new Custom Folder will initialize after you restart %1.</source>
<translation type="vanished">Der eigene Ordner wird initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<source>The new Custom Folder initialize after you restart %1.</source>
<translation type="vanished">Der eigene Ordner initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="156"/>
<source>%1 (Next Closest Language)</source>
<comment>First language a person can talk with a different person/application. &quot;Native&quot; or &quot;Not Native&quot;.</comment>
<translation>%1 (Erste näheste Sprache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="156"/>
<source>System</source>
<comment>System in context of System default</comment>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="158"/>
<source>%1 (Closest to Interface)</source>
<comment>Next closest language compared to the Interface</comment>
<translation>%1 (Näheste zur Oberfläche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="158"/>
<source>Auto</source>
<comment>Automatic language choice.</comment>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="440"/>
<source>The new Custom Folder will initialise after you restart %1.</source>
<translation>Der eigene Ordner wird initialisiert sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="553"/>
<source>View %1 User Statistics Online</source>
<translation>%1 Benutzerstatistik Online ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="579"/>
<source>Not registered</source>
<translation>Nicht registriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="660"/>
<source>A feedback message have to between 3-1024 characters long</source>
<translation>Eine Feedback Nachricht hat zwischen 3-1024 Zeichen lang zu sein</translation>
</message>
<message>
<source>The language change will take effect after you restart %1.</source>
<translation type="vanished">Die Änderung der Sprache nimmt Effekt sobald du %1 neugestartet hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="450"/>
<source>No Profile</source>
<comment>No Profile, as default</comment>
<translation>Kein Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="464"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PictureDialog</name>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="14"/>
<source>%1 - Snapmatic Picture Viewer</source>
<translation>%1 - Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Created: &lt;/span&gt;%8&lt;br/&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Erstellt: &lt;/span&gt;%8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="117"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Created: &lt;/span&gt;%8</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%7 (%1, %2, %3)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4 (Crew %5)&lt;br/&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Erstellt: &lt;/span&gt;%8</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="vanished">&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="177"/>
<source>Manage picture</source>
<translation>Bild verwalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="180"/>
<source>&amp;Manage</source>
<translation>&amp;Verwalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="199"/>
<source>Close viewer</source>
<translation>Ansicht schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.ui" line="202"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Picture Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Bildtitel: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Title: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Location: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Players: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</source>
<translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Titel: &lt;/span&gt;%6&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standort: &lt;/span&gt;%1, %2, %3 &lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spieler: &lt;/span&gt;%4&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Crew ID: &lt;/span&gt;%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="96"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="249"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;JPG picture...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1262"/>
<source>Export as &amp;Picture...</source>
<translation>Als &amp;Bild exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="153"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1263"/>
<source>Export as &amp;Snapmatic...</source>
<translation>Als &amp;Snapmatic exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Edi&amp;t</source>
<translation type="vanished">Bearbei&amp;ten</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Map View...</source>
<translation type="vanished">&amp;Kartenansicht öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1256"/>
<source>&amp;Edit Properties...</source>
<translation>Eigenschaften bearb&amp;eiten...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Other</source>
<translation type="vanished">&amp;Andere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Advanced</source>
<comment>Advanced for more options</comment>
<translation type="vanished">Erweitert (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1257"/>
<source>&amp;Overwrite Image...</source>
<translation>Bild &amp;überschreiben...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="158"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1259"/>
<source>Open &amp;Map Viewer...</source>
<translation>&amp;Kartenansicht öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="557"/>
<source>Key 1 - Avatar Preview Mode
Key 2 - Toggle Overlay
Arrow Keys - Navigate</source>
<translation>Taste 1 - Avatar Vorschaumodus
Taste 2 - Overlay umschalten
Pfeiltasten - Navigieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="614"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="641"/>
<source>Snapmatic Picture Viewer</source>
<translation>Snapmatic Bildansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="614"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="641"/>
<source>Failed at %1</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="640"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="760"/>
<source>No Crew</source>
<translation>Keine Crew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="640"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="780"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="239"/>
<source>No Players</source>
<translation>Keine Spieler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="726"/>
<source>Avatar Preview Mode
Press 1 for Default View</source>
<translation>Avatar Vorschaumodus
Drücke 1 für Standardmodus</translation>
</message>
<message>
<source>1 - Avatar Preview Mode
2 - Toggle Overlay
Arrow Keys - Navigate</source>
<comment>// L is for Left and R is for Right, Left Arrow Right Arrow</comment>
<translation type="vanished">1 - Avatar Vorschaumodus
2 - Overlay umschalten
Pfeiltasten - Navigieren</translation>
</message>
<message>
<source>1 - Avatar Preview Mode
2 - Toggle Overlay
L Arrow - Back
R Arrow - Next</source>
<comment>L is for Left and R is for Right, Left Arrow Right Arrow</comment>
<translation type="vanished">1 - Avatar Vorschaumodus
2 - Overlay umschalten
L Pfeil - Zurück
R Pfeil - Weiter</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar Preview Mode
Press A for Default View</source>
<translation type="vanished">Avatar Vorschaumodus
Drücke A für Standardansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar Preview Mode&lt;br&gt;Press A for Default View</source>
<translation type="vanished">Avatar Vorschaumodus&lt;br&gt;Drücke A für Standardansicht</translation>
</message>
<message>
<source>No player</source>
<translation type="vanished">Keine Spieler</translation>
</message>
<message>
<source>No crew</source>
<translation type="vanished">Keine Crew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="640"/>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Unbekannter Standort</translation>
</message>
<message>
<source>Export picture...</source>
<translation type="obsolete">Exportiere Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as JPG picture...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG picture (*.jpg)</source>
<translation type="vanished">JPEG Bild (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="100"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Export as JPG picture</source>
<translation type="vanished">Exportiere als JPG Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
<source>Overwrite %1 with current Snapmatic picture?</source>
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Snapmatic Bild?</translation>
</message>
<message>
<source>Export as GTA Snapmatic</source>
<translation type="vanished">Exportiere als GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1 with current Snapmatic picture</source>
<translation type="vanished">Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="95"/>
<source>Export as Picture...</source>
<translation>Als Bild exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="99"/>
<source>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG Graphics (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="150"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
<source>Export as Picture</source>
<translation>Als Bild exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="202"/>
<source>Failed to export the picture because the system occurred a write failure</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil das System ein Schreibfehler ausgelöst hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="205"/>
<source>Failed to export the picture because the format detection failures</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil die Formaterkennung fehlschlägt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="208"/>
<source>Failed to export the picture because the file can&apos;t be written</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren weil die Datei nicht beschrieben werden kann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="211"/>
<source>Failed to export the picture because of an unknown reason</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren wegen einen unbekannten Grund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
<source>Failed to export current Snapmatic picture</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="248"/>
<source>Export as Snapmatic...</source>
<translation>Als Snapmatic exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="285"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="296"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="305"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
<source>Export as Snapmatic</source>
<translation>Als Snapmatic exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="310"/>
<source>Exported Snapmatic to &quot;%1&quot; because of using the .auto extension.</source>
<translation>Snapmatic wurde wegen Benutzung der .auto Erweiterung zu &quot;%1&quot; exportiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Exported Snapmatic to &quot;%1&quot; because of using the .auto extension</source>
<translation type="vanished">Snapmatic wurde wegen Benutzung der .auto Erweiterung zu &quot;%1&quot; exportiert</translation>
</message>
<message>
<source>Copy picture</source>
<translation type="obsolete">Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export picture for Import...</source>
<translation type="obsolete">Exporti</translation>
</message>
<message>
<source>Export as GTA Snapmatic...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="252"/>
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="253"/>
<source>GTA V Raw Export (*.auto)</source>
<translation>GTA V Roher Export (*.auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="254"/>
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (**)</source>
<translation type="vanished">Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy current Snapmatic picture</source>
<translation type="vanished">Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save current picture</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Speichern vom aktuellen Bild</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG picture (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="obsolete">JPEG Bild (*.jpg);;Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Export picture</source>
<translation type="vanished">Bild exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Snapmatic Picture Exporter</source>
<translation type="obsolete">Snapmatic Bild Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the picture</source>
<translation type="obsolete">Beim Speichern des Bildes ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="218"/>
<location filename="../PictureExport.cpp" line="316"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1260"/>
<source>Open &amp;JSON Editor...</source>
<translation>&amp;JSON Editor öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Image...</source>
<translation type="vanished">Bild bearb&amp;eiten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListDialog</name>
<message>
<source>Edit Players</source>
<translation type="vanished">Spieler bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Players...</source>
<translation>Spieler bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="24"/>
<source>Available Players:</source>
<translation>Verfügbare Spieler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="102"/>
<source>Selected Players:</source>
<translation>Ausgewählte Spieler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="138"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.ui" line="145"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="221"/>
<source>Add Players...</source>
<translation>Spieler hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="221"/>
<source>Failed to add more Players because the limit of Players are %1!</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Hinzufügen von mehr Spielern weil der Limit von Spielern %1 ist!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="238"/>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="261"/>
<source>Add Player...</source>
<translation>Spieler hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="238"/>
<source>Enter Social Club Player ID</source>
<translation>Social Club Spieler ID eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlayerListDialog.cpp" line="261"/>
<source>Failed to add Player %1 because Player %1 is already added!</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Hinzufügen vom Spieler %1 weil Spieler %1 bereits hinzugefügt wurde!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileInterface</name>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="14"/>
<source>Profile Interface</source>
<translation>Profil Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="55"/>
<source>Loading file %1 of %2 files</source>
<oldsource>Loading %1 files of %2 files</oldsource>
<translation>Lade Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="172"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="198"/>
<source>Import file</source>
<translation>Importiere Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Import exported file</source>
<translation type="vanished">Importiere exportierte Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="201"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="217"/>
<source>Close profile</source>
<translation>Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.ui" line="220"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Import copy</source>
<translation type="obsolete">Kopie importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Content of Profile %1</source>
<translation type="obsolete">Inhalt vom Profil %1</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Profile</source>
<translation type="obsolete">Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="155"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="384"/>
<source>Snapmatic Loader</source>
<translation>Snapmatic Lader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="384"/>
<source>&lt;h4&gt;Following Snapmatic Pictures got repaired&lt;/h4&gt;%1</source>
<translation>&lt;h4&gt;Folgende Snapmatic Bilder wurden repariert&lt;/h4&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="457"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="524"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="359"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="458"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="503"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="559"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="579"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="595"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="701"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="711"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="791"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="796"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="807"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="812"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="824"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="861"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="867"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>All profile files (SGTA* PGTA*)</source>
<translation type="vanished">Alle Profildateien (SGTA* PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<source>Importable files (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</source>
<translation type="vanished">Importfähige Dateien (*.g5e *.jpg *.png SGTA* PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="475"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="447"/>
<source>Savegames files (SGTA*)</source>
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="476"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="448"/>
<source>Snapmatic pictures (PGTA*)</source>
<translation>Snapmatic Bilder (PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<source>All image files (*.jpg *.png)</source>
<translation type="vanished">Alle Bilddateien (*.jpg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="473"/>
<source>Importable files (%1)</source>
<translation>Importfähige Dateien (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="120"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="477"/>
<source>All image files (%1)</source>
<translation>Alle Bilddateien (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="478"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="449"/>
<source>All files (**)</source>
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="525"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="543"/>
<source>Import file %1 of %2 files</source>
<translation>Importiere Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="559"/>
<source>Import failed with...
%1</source>
<translation>Importieren fehlgeschlagen mit...
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="579"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="489"/>
<source>Failed to read Snapmatic picture</source>
<translation>Fehler beim Lesen vom Snapmatic Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="595"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="505"/>
<source>Failed to read Savegame file</source>
<translation>Fehler beim Lesen von Spielstanddatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="141"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="359"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="701"/>
<source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be open</source>
<translation>Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht geöffnet werden kann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="711"/>
<source>Can&apos;t import %1 because file can&apos;t be parsed properly</source>
<translation>Kann %1 nicht importieren weil die Datei nicht richtig gelesen werden kann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="791"/>
<source>Can&apos;t import %1 because file format can&apos;t be detected</source>
<translation>Kann %1 nicht importieren weil das Dateiformat nicht erkannt werden kann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1015"/>
<source>Initialising export...</source>
<translation>Initialisiere Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t import %1 because of not valid file format</source>
<translation type="vanished">Kann %1 nicht importieren weil das Dateiformat nicht gültig ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="807"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA or end with .g5e</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, Datei beginnt nicht mit PGTA oder endet mit .g5e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="812"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, the picture is already in the game</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, dieses Bild ist bereits im Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="969"/>
<source>%1Export Snapmatic pictures%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer&lt;br&gt;GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export as:</source>
<translation>%1Exportiere Snapmatic Bilder%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;JPG Bilder machen es möglich sie mit ein Bildansicht Programm zu öffnen&lt;br&gt;Das GTA Snapmatic Format macht es möglich sie wieder ins Game zu importieren&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="503"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="796"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="537"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="69"/>
<source>Enabled pictures: %1 of %2</source>
<translation>Aktivierte Bilder: %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, file not begin with PGTA</source>
<translation type="vanished">Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, Datei beginnt nicht mit PGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="824"/>
<source>Failed to import the Snapmatic picture, can&apos;t copy the file into profile</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Snapmatic Bild, kann Snapmatic Bild nicht ins Profil kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="861"/>
<source>Failed to import the Savegame, can&apos;t copy the file into profile</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kann Spielstanddatei nicht ins Profil kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="867"/>
<source>Failed to import the Savegame, no Savegame slot is left</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Importieren vom Spielstand, kein Spielstandslot mehr frei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="954"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="972"/>
<source>JPG pictures and GTA Snapmatic</source>
<translation>JPG Bilder und GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="955"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="977"/>
<source>JPG pictures only</source>
<translation>Nur JPG Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="956"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="981"/>
<source>GTA Snapmatic only</source>
<translation>Nur GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<source>Snapmatic Mass Tool</source>
<translation type="vanished">Snapmatic Massenwerkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any Snapmatics selected!</source>
<translation type="vanished">Du hast keine Snapmatics ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1573"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1670"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1788"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1890"/>
<source>Patch selected...</source>
<translation>Auswahl patchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1574"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1593"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1671"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1690"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1789"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1808"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1891"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1910"/>
<source>Patch file %1 of %2 files</source>
<translation>Patche Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any Snapmatic selected!</source>
<translation type="vanished">Du hast keine Snapmatic ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1562"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1627"/>
<source>Qualify as Avatar</source>
<translation>Als Avatar qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1177"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1211"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1562"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1648"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1741"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1859"/>
<source>No Snapmatic pictures are selected</source>
<translation>Keine Snapmatic Bilder sind ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1105"/>
<source>Failed to remove all selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Entfernen von allen augewählten Snapmatic Bildern und/oder Spielstanddateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1191"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1225"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1627"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1720"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1838"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1937"/>
<source>%1 failed with...
%2</source>
<comment>Action failed with...</comment>
<translation>%1 fehlgeschlagen mit...
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1627"/>
<source>Qualify</source>
<comment>%1 failed with...</comment>
<translation>Qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1648"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1720"/>
<source>Change Players...</source>
<translation>Spieler ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1720"/>
<source>Change Players</source>
<comment>%1 failed with...</comment>
<translation>Spieler ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1741"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1769"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1838"/>
<source>Change Crew...</source>
<translation>Crew ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1769"/>
<source>Failed to enter a valid Snapmatic Crew ID</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Eingeben von einer gültigen Crew ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1838"/>
<source>Change Crew</source>
<comment>%1 failed with...</comment>
<translation>Crew ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1859"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1872"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1937"/>
<source>Change Title...</source>
<translation>Titel ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1872"/>
<source>Failed to enter a valid Snapmatic title</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Eingeben eines gültigen Snapmatic Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1937"/>
<source>Change Title</source>
<comment>%1 failed with...</comment>
<translation>Titel ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Export Snapmatic pictures
JPG pictures make it possible to open the picture with a Image Viewer
GTA Snapmatic make it possible to import the picture into the game
Export as:</source>
<translation type="obsolete">Exportiere Snapmatic Bilder
JPG Bilder machen es möglich sie mit ein Bildansicht Programm zu öffnen
Das GTA Snapmatic Format macht es möglich sie wieder ins Game zu importieren
Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1069"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1111"/>
<source>No Snapmatic pictures or Savegames files are selected</source>
<translation>Keine Snapmatic Bilder oder Spielstände sind ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1077"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1105"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1111"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1077"/>
<source>You really want remove the selected Snapmatic picutres and Savegame files?</source>
<translation>Möchtest du wirklich die ausgewählten Snapmatic Bilder und Spielstanddateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at remove the complete selected Snapmatic pictures and/or Savegame files</source>
<translation type="vanished">Fehlgeschlagen beim kompletten entfernen der ausgewählten Snapmatic Bilder und/oder der Spielstanddateien</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the file not begin with PGTA</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil die Datei nicht mit PGTA begint </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Snapmatic picture because the copy failed</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Snapmatic Bild weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Savegame file because the copy failed</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kopieren fehlgeschlagen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import copy of Savegame file because no free Savegame slot left</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagenen beim Import vom Spielstand weil kein Spielstandslot mehr übrig ist</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected</source>
<translation type="vanished">Auswahl exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export and Copy pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder exportieren und kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy pictures</source>
<translation type="obsolete">Bilder kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>How should we deal with the Snapmatic pictures?</source>
<translation type="obsolete">Wie sollen wir mit den Snapmatic Bilder umgehen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="931"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="969"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1014"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1049"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1069"/>
<source>Export selected...</source>
<translation>Auswahl exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing export...</source>
<translation type="vanished">Initialisiere Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation type="obsolete">Initialisierung...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1049"/>
<source>Export failed with...
%1</source>
<translation>Exportieren fehlgeschlagen bei...\n%1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<source>You really want delete the selected content?</source>
<translation type="obsolete">Möchtest du wirklich den ausgewählten Inhalt löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at delete all selected content</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Löschen von alle ausgewählte Inhalte</translation>
</message>
<message>
<source>Current export job: %1</source>
<translation type="obsolete">Aktueller Exportiervorgang: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="97"/>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="136"/>
<location filename="../ExportThread.cpp" line="157"/>
<source>Export file %1 of %2 files</source>
<translation>Exportiere Datei %1 von %2 Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="445"/>
<source>All profile files (*.g5e SGTA* PGTA*)</source>
<translation>Alle Profildateien (*.g5e SGTA* PGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="474"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="446"/>
<source>GTA V Export (*.g5e)</source>
<translation>GTA V Export (*.g5e)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
<source>Selected Font: %1</source>
<translation>Ausgewähle Schrift: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="137"/>
<source>&lt;h4&gt;Welcome to %1!&lt;/h4&gt;You want to configure %1 before you start using it?</source>
<translation>&lt;h4&gt;Willkommen zu %1!&lt;/h4&gt;Möchtest du %1 einstellen bevor du es nutzt?</translation>
</message>
<message>
<source>No Snapmatic pictures are selected</source>
<translation type="obsolete">Keine Snapmatic Bilder sind ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed with...
%2</source>
<comment>Action failed with...</comment>
<translation type="obsolete">%1 fehlgeschlagen mit...
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavegameDialog</name>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="80"/>
<source>Savegame Viewer</source>
<translation>Spielstandanzeiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Savegame&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Spielstand&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="70"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.ui" line="83"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameDialog.cpp" line="80"/>
<source>Failed at %1</source>
<translation>Fehlgeschlagen bei %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavegameWidget</name>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="14"/>
<source>Savegame Widget</source>
<translation>Spielstand Widget</translation>
</message>
<message>
<source>The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</source>
<translation type="vanished">The Third Way (100%) - 00/00/00 00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Savegame %1
%2</source>
<translation type="vanished">Spielstand %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>SAVE - %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="vanished">SPIELSTAND - %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="86"/>
<source>View</source>
<translation>Ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="121"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="118"/>
<source>Delete savegame</source>
<translation>Savegame löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="57"/>
<source>Export Savegame...</source>
<translation>Spielstand exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="67"/>
<source>SAVE %3 - %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>SPIELSTAND %3 - %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="90"/>
<source>WRONG FORMAT</source>
<translation>FALSCHES FORMAT</translation>
</message>
<message>
<source>AUTO</source>
<translation type="vanished">AUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="117"/>
<source>AUTOSAVE - %1
%2</source>
<translation>AUTOSAVE - %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="118"/>
<source>SAVE %3 - %1
%2</source>
<translation>SPIELSTAND %3 - %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="111"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNKNOWN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="131"/>
<source>Are you sure to delete %1 from your savegames?</source>
<translation>Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="144"/>
<source>Delete Savegame</source>
<translation>Savegame löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.cpp" line="144"/>
<source>Failed at deleting %1 from your savegames</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1298"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>A&amp;nsehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1300"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1302"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1303"/>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>A&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1306"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1310"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="obsolete">Abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="83"/>
<source>View savegame</source>
<translation>Spielstand ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameWidget.ui" line="99"/>
<source>Copy savegame</source>
<translation>Spielstand kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1299"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="56"/>
<source>Savegame files (SGTA*)</source>
<translation>Spielstanddateien (SGTA*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="57"/>
<source>All files (**)</source>
<translation>Alle Dateien (**)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
<source>Export Savegame</source>
<translation>Spielstand exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="76"/>
<source>Overwrite %1 with current Savegame?</source>
<translation>Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="80"/>
<source>Failed to overwrite %1 with current Savegame</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Überschrieben von %1 mit aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="93"/>
<source>Failed to export current Savegame</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Exportieren vom aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy current Savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Kopieren vom aktuellen Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite %1 with current savegame?</source>
<translation type="obsolete">Überschreibe %1 mit aktuellen Spielstand?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1 with current savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Überschreiben von %1 mit aktuellen Spielstand </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy current savegame</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Kopieren vom Spielstand</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy the savegame</source>
<translation type="obsolete">Beim Kopieren vom Spielstand ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SavegameCopy.cpp" line="99"/>
<source>No valid file is selected</source>
<translation>Keine gültige Datei wurde ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to delete %1 from your Savegames?</source>
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Spielständen zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at deleting %1 from your Savegames</source>
<translation type="obsolete">Fehlgeschlagen beim Löschen %1 von deinen Spielständen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapmaticEditor</name>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="14"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="81"/>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="903"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="326"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="357"/>
<source>Snapmatic Properties</source>
<translation>Snapmatic Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="44"/>
<source>Snapmatic Type</source>
<translation>Snapmatic Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="50"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="57"/>
<source>Selfie</source>
<translation>Selbstporträt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="64"/>
<source>Regular</source>
<translation>Typisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="71"/>
<source>Mugshot</source>
<translation>Fahndungsfoto</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Eigenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="94"/>
<source>Director</source>
<translation>Director</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="87"/>
<source>Meme</source>
<translation>Meme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1867"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="389"/>
<source>Snapmatic Title</source>
<translation>Snapmatic Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="104"/>
<source>Snapmatic Values</source>
<translation>Snapmatic Werte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="279"/>
<source>Crew: %1 (%2)</source>
<translation>Crew: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="259"/>
<source>Title: %1 (%2)</source>
<translation>Titel: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="227"/>
<source>Players: %1 (%2)</source>
<comment>Multiple Player are inserted here</comment>
<translation>Spieler: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="231"/>
<source>Player: %1 (%2)</source>
<comment>One Player is inserted here</comment>
<translation>Spieler: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="263"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="267"/>
<source>Appropriate: %1</source>
<translation>Angemessen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="171"/>
<source>Extras</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="177"/>
<source>Qualify as Avatar automatically at apply</source>
<translation>Beim Übernehmen als Avatar qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="190"/>
<source>Qualify as Avatar allows you to use this Snapmatic as a Social Club profile picture</source>
<translation>Das Qualifizieren als Avatar erlaubt dir dieses Snapmatic als Social Club Profilbild zu nutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="240"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="253"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Cancel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="223"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="258"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="278"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Players: %1 (%2)</source>
<comment>Multiple Player</comment>
<translation type="vanished">Spieler: (%1) (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Player: %1 (%2)</source>
<comment>One Player</comment>
<translation type="vanished">Spieler: (%1) (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="263"/>
<source>Yes</source>
<comment>Yes, should work fine</comment>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="267"/>
<source>No</source>
<comment>No, could lead to issues</comment>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;h4&gt;Unsaved changes detected&lt;/h4&gt;You want to save the JSON content before you quit?</source>
<translation>&lt;h4&gt;Ungespeicherte Änderungen erkannt&lt;/h4&gt;Möchtest du den JSON Inhalt speichern bevor du verlässt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="174"/>
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of %1</source>
<translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="192"/>
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of JSON Error</source>
<translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen JSON Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../PictureDialog.cpp" line="903"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="326"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="357"/>
<source>Patching of Snapmatic Properties failed because of I/O Error</source>
<translation>Patchen von Snapmatic Eigenschaften fehlgeschlagen wegen I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1867"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="389"/>
<source>New Snapmatic title:</source>
<translation>Neuer Snapmatic Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1760"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="418"/>
<source>Snapmatic Crew</source>
<translation>Snapmatic Crew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1760"/>
<location filename="../SnapmaticEditor.cpp" line="418"/>
<source>New Snapmatic crew:</source>
<translation>Neue Snapmatic Crew:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapmaticPicture</name>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="440"/>
<source>PHOTO - %1</source>
<translation>FOTO - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="660"/>
<source>open file %1</source>
<translation>Datei öffnen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="676"/>
<source>header not exists</source>
<translation>Header existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="680"/>
<source>header is malformed</source>
<translation>Header ist fehlerhaft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="684"/>
<source>picture not exists (%1)</source>
<translation>Bild existiert nicht (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="688"/>
<source>JSON not exists (%1)</source>
<translation>JSON existiert nicht (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="692"/>
<source>title not exists (%1)</source>
<translation>Titel existiert nicht (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="696"/>
<source>description not exists (%1)</source>
<translation>Beschreibung existiert nicht (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>header not exists error</source>
<translation type="vanished">Header existiert nicht Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>header is malformed error</source>
<translation type="vanished">Header ist fehlerhaft Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>picture not exists error (%1)</source>
<translation type="vanished">Bild existiert nicht Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON not exists error (%1)</source>
<translation type="vanished">JSON existiert nicht Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>title not exists error (%1)</source>
<translation type="vanished">Titel existiert nicht Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>description not exists error (%1)</source>
<translation type="vanished">Beschreibung existiert nicht Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON is incomplete and malformed error</source>
<translation type="vanished">JSON ist unvollständig und Fehlerhaft Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>JSON is incomplete error</source>
<translation type="vanished">JSON ist unvollständig Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>JSON is malformed error</source>
<translation type="vanished">JSON ist Fehlerhaft Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="710"/>
<source>reading file %1 because of %2</source>
<comment>Example for %2: JSON is malformed error</comment>
<translation>Datei lesen %1 wegen %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="700"/>
<source>JSON is incomplete and malformed</source>
<translation>JSON ist unvollständig und Fehlerhaft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="704"/>
<source>JSON is incomplete</source>
<translation>JSON ist unvollständig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../SnapmaticPicture.cpp" line="708"/>
<source>JSON is malformed</source>
<translation>JSON ist Fehlerhaft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapmaticWidget</name>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="14"/>
<source>Snapmatic Widget</source>
<translation>Snapmatic Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="85"/>
<source>PHOTO - 00/00/00 00:00:00</source>
<translation>FOTO - 00/00/00 00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="104"/>
<source>View</source>
<translation>Ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="123"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="139"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="155"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="152"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="166"/>
<source>Delete picture</source>
<translation>Bild löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
<translation>Bist du sicher %1 von deine Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="290"/>
<source>Failed to hide %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Ausblenden von %1 im Spiel von deinen Snapmatic Bildern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="298"/>
<source>Failed to show %1 In-game from your Snapmatic pictures</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Anzeigen von %1 im Spiel von deinen Snapmatic Bildern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1247"/>
<source>Edi&amp;t</source>
<translation>Bearbei&amp;ten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;In-game</source>
<translation type="vanished">&amp;Im Spiel aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Disable &amp;In-game</source>
<translation type="vanished">&amp;Im Spiel deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1261"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;JPG picture</source>
<translation type="obsolete">Exportiere als &amp;JPG Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic</source>
<translation type="obsolete">Exportiere als &amp;GTA Snapmatic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1250"/>
<source>Show &amp;In-game</source>
<translation>&amp;Im Spiel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1254"/>
<source>Hide &amp;In-game</source>
<translation>&amp;Im Spiel ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Properties</source>
<translation type="vanished">&amp;Eigenschaften bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>PHOTO - %1</source>
<translation type="vanished">FOTO - %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Properties...</source>
<translation type="vanished">&amp;Eigenschaften bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;JPG picture...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;JPG Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;Picture...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;GTA Snapmatic...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;GTA Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;Snapmatic...</source>
<translation type="vanished">Exportiere als &amp;Snapmatic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1264"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>A&amp;nsehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1267"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1269"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1270"/>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>A&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1273"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles &amp;auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1277"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="obsolete">Abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="101"/>
<source>View picture</source>
<translation>Bild ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="120"/>
<source>Copy picture</source>
<translation>Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.ui" line="136"/>
<source>Export picture</source>
<translation>Bild exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re sure to delete %1 from your Snapmatic pictures?</source>
<translation type="obsolete">Bist du sicher %1 von deinen Snapmatic Bilder zu löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="166"/>
<source>Failed at deleting %1 from your Snapmatic pictures</source>
<translation>Fehlgeschlagen beim Löschen von %1 von deinen Snapmatic Bildern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TelemetryDialog</name>
<message>
<source>You want help to improve %1 in the future with the collection of data?</source>
<translation type="vanished">Möchtest du helfen %1 in der Zukunft zu verbessern mit der Sammlung von Daten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="164"/>
<source>%1 User Statistics</source>
<translation>%1 Benutzerstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>You want help to improve %1 in the future by collection of data?</source>
<translation type="vanished">Möchtest du helfen %1 in der Zukunft zu verbessern durch Sammlung von Daten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="164"/>
<source>You want help %1 to improve in the future by collection of data?</source>
<translation>Möchtest du helfen %1 in der Zukunft zu verbessern durch Sammlung von Daten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="168"/>
<source>Yes, I would like to take part.</source>
<translation>Ja, ich möchte teilnehmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="178"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterface</name>
<message>
<source>Grand Theft Auto V Sync</source>
<translation type="obsolete">Grand Theft Auto V Sync</translation>
</message>
<message>
<source>GTA V Sync</source>
<translation type="obsolete">GTA V Sync</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync - %1</source>
<translation type="vanished">gta5sync - %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="obsolete">Profil</translation>
</message>
<message>
<source>About gta5sync</source>
<translation type="obsolete">Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="vanished">Strg+A</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="vanished">Strg+O</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="vanished">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="obsolete">Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="vanished">Strg+E</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected</source>
<translation type="obsolete">Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="vanished">Strg+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="247"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="205"/>
<source>&amp;Selection visibility</source>
<translation>Auswahl &amp;Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Product</source>
<translation type="vanished">&amp;Über Produkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="244"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>B&amp;eenden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="vanished">Strg+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="74"/>
<source>Select profile</source>
<translation>Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="105"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="131"/>
<source>Reload profile overview</source>
<translation>Übersicht der Profile neuladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="150"/>
<source>Close %1</source>
<extracomment>Close %1 &lt;- (gta5view/gta5sync) - %1 will be replaced automatically</extracomment>
<translation>Schließe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="179"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="189"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="195"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Bearb&amp;eiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="201"/>
<source>&amp;Profile</source>
<translation>&amp;Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="212"/>
<source>Selection &amp;mass tools</source>
<translation>Auswahl &amp;Massenwerkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="346"/>
<source>Change &amp;Title...</source>
<translation>&amp;Titel ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="362"/>
<source>&amp;Qualify as Avatar</source>
<translation>Als Avatar &amp;qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Qualify as &amp;Avatar</source>
<translation type="vanished">Als &amp;Avatar qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="370"/>
<source>Change &amp;Players...</source>
<translation>S&amp;pieler ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title...</source>
<translation type="vanished">Titel ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="354"/>
<source>Change &amp;Crew...</source>
<translation>&amp;Crew ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Crew...</source>
<translation type="vanished">Crew ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Players...</source>
<translation type="vanished">Spieler ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Title...</source>
<translation type="vanished">Titel ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Crew...</source>
<translation type="vanished">Crew ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Qualify as Avatar</source>
<translation type="vanished">Als Avatar qualifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Selection visibility</source>
<translation type="vanished">Auswahl Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About gta5sync</source>
<translation type="vanished">&amp;Über gta5sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="255"/>
<source>Close &amp;Profile</source>
<translation>&amp;Profil schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+End</source>
<translation type="vanished">Strg+Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation type="vanished">Strg+Entf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="311"/>
<source>&amp;Open File...</source>
<translation>Datei &amp;öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="319"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="233"/>
<source>Select &amp;GTA V Folder...</source>
<translation>Wähle &amp;GTA V Ordner...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="vanished">Strg+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="330"/>
<source>Show In-gam&amp;e</source>
<translation>Im Spiel anzeig&amp;en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="338"/>
<source>Hi&amp;de In-game</source>
<translation>Im Spiel ausblen&amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>Hid&amp;e In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel ausblen&amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel aktivier&amp;en</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+E</source>
<translation type="vanished">Umschalt+E</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disable In-game</source>
<translation type="vanished">Im Spiel &amp;deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+D</source>
<translation type="vanished">Umschalt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="153"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;Profile</source>
<translation type="obsolete">&amp;Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="vanished">Strg+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="263"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Ein&amp;stellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="271"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="279"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Alles a&amp;bwählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="287"/>
<source>&amp;Export selected...</source>
<translation>Auswahl &amp;exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="295"/>
<source>&amp;Remove selected</source>
<translation>Auswahl entfe&amp;rnen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Strg+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="303"/>
<source>&amp;Import files...</source>
<translation>Dateien &amp;importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="vanished">Strg+I</translation>
</message>
<message>
<source>GTA V Folder not found!</source>
<translation type="obsolete">GTA V Ordner nicht gefunden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="63"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="299"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="631"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Profil auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="322"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="634"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="174"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="594"/>
<source>Select GTA V Folder...</source>
<translation>Wähle GTA V Ordner...</translation>
</message>
<message>
<source>Select GTA V &amp;Folder...</source>
<translation type="vanished">Wähle GTA V &amp;Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="442"/>
<source>Open File...</source>
<translation>Datei öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="20"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="61"/>
<source>%2 - %1</source>
<translation>%2 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection mass tools</source>
<translation type="vanished">Auswahl Massenwerkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="236"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="59"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="623"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Über %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="489"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="505"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="532"/>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="537"/>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.cpp" line="532"/>
<source>Can&apos;t open %1 because of not valid file format</source>
<translation>Kann nicht %1 öffnen weil Dateiformat nicht gültig ist</translation>
</message>
<message>
<source>Change GTA V &amp;Folder</source>
<translation type="obsolete">GTA V &amp;Ordner ändern</translation>
</message>
<message>
<source>gta5sync</source>
<translation type="obsolete">gta5sync</translation>
</message>
<message>
<source>Grand Theft Auto V Folder not found!</source>
<translation type="obsolete">Grand Theft Auto V Ordner wurde nicht gefunden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UserInterface.ui" line="134"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="obsolete">Neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload profiles</source>
<translation type="obsolete">Profile neuladen</translation>
</message>
<message>
<source>Not able to reload profiles</source>
<translation type="obsolete">Nicht fähig Profile neuzuladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1177"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1191"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="298"/>
<source>Show In-game</source>
<translation>Im Spiel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1211"/>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1225"/>
<location filename="../SnapmaticWidget.cpp" line="290"/>
<source>Hide In-game</source>
<translation>Im Spiel ausblenden</translation>
</message>
</context>
</TS>