Browse Source

Ukrainian translation updated

1.6.x
VenJam1n 3 years ago
committed by Syping
parent
commit
36677ed07a
  1. BIN
      res/gta5sync_uk.qm
  2. 107
      res/gta5sync_uk.ts

BIN
res/gta5sync_uk.qm

Binary file not shown.

107
res/gta5sync_uk.ts

@ -46,6 +46,9 @@ Running with Qt %6<br/>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="50"/>
<source>TRANSLATOR</source>
<extracomment>Insert your name here and profile here in following scheme, First Translator,First Profile\nSecond Translator\nThird Translator,Second Profile</extracomment>
<translatorcomment>PROFessoR &apos;AppleSOft&apos;,https://steamcommunity.com/id/AppleSOft
VenJam1n,https://socialclub.rockstargames.com/member/--VenJam1n--
twitter,https://twitter.com/_VenJam1n</translatorcomment>
<translation>VenJam1n,g5e://about?VmVuSmFtMW4=:U3RlYW06IDxhIGhyZWY9Imh0dHBzOi8vc3RlYW1jb21tdW5pdHkuY29tL3Byb2ZpbGVzLzc2NTYxMTk3OTg0NjM1ODE2LyI+UFJPRmVzc29SICdBcHBsZVNPZnQnPC9hPjxici8+U29jaWFsIENsdWI6IDxhIGhyZWY9Imh0dHBzOi8vc29jaWFsY2x1Yi5yb2Nrc3RhcmdhbWVzLmNvbS9tZW1iZXIvLS1WZW5KYW0xbi0tLzU2Mzc1NjkiPlZlbkphbTFuPC9hPjxici8+VHdpdHRlcjogPGEgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly90d2l0dGVyLmNvbS9fVmVuSmFtMW4iPlZlbkphbTFuPC9hPg==</translation>
</message>
<message>
@ -184,7 +187,7 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="59"/>
<source>Import picture</source>
<translation type="unfinished">Імпортувати зображення</translation>
<translation>Імпортувати зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="62"/>
@ -195,7 +198,7 @@ Pictures and Savegames</source>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="82"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="637"/>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished">Застосувати зміни</translation>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="85"/>
@ -207,7 +210,7 @@ Pictures and Savegames</source>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="92"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="639"/>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Скасувати зміни</translation>
<translation>Скасувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageEditorDialog.ui" line="95"/>
@ -266,7 +269,7 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="128"/>
<source>Watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Водяний знак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="140"/>
@ -284,7 +287,7 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="174"/>
<source>Select background colour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Виберіть колір фону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="177"/>
@ -303,12 +306,12 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="227"/>
<source>Select background image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Виберіть фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="237"/>
<source>Remove background image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Видалити фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="240"/>
@ -323,12 +326,12 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="305"/>
<source>Import options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Параметри імпорту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="308"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.ui" line="337"/>
@ -353,22 +356,22 @@ Pictures and Savegames</source>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Import new Picture...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Імпортувати нове зображення...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Crop Picture...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Обрізати зображення...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="123"/>
<source>&amp;Load Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Завантажити параметри...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Save Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Зберегти параметри...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="197"/>
@ -388,35 +391,35 @@ Pictures and Savegames</source>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="314"/>
<source>Storage</source>
<comment>Background Image: Storage</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зберігання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="351"/>
<source>Crop Picture...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обрізати зображення...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="393"/>
<source>&amp;Crop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Обрізати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="394"/>
<source>Crop Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обрізати зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="529"/>
<source>Please import a new picture first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Спершу імпортуйте нове зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="486"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="496"/>
<source>Default</source>
<comment>Default as Default Profile</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Стандартний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="487"/>
@ -441,19 +444,19 @@ Pictures and Savegames</source>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="559"/>
<source>Profile %1</source>
<comment>Profile %1 as Profile 1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Профіль %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="492"/>
<source>Load Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Завантажити параметри...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="529"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="539"/>
<source>Save Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зберегти параметри...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="670"/>
@ -482,7 +485,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="492"/>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="539"/>
<source>Please select your settings profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Будь ласка, виберіть свій профіль налаштувань</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportDialog.cpp" line="788"/>
@ -501,7 +504,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="116"/>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished">Застосувати зміни</translation>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="119"/>
@ -511,7 +514,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="132"/>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Скасувати зміни</translation>
<translation>Скасувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../JsonEditorDialog.ui" line="135"/>
@ -534,7 +537,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="138"/>
<source>Close viewer</source>
<translation type="unfinished">Закрити переглядач</translation>
<translation>Закрити переглядач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="141"/>
@ -544,7 +547,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="167"/>
<source>Apply new position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Застосувати нову позицію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="170"/>
@ -554,7 +557,7 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="183"/>
<source>Revert old position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Повернути стару позицію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="186"/>
@ -564,17 +567,17 @@ When you want to use it as Avatar the image will be detached!</source>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="199"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Виберіть нову позицію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="202"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">&amp;Виділення</translation>
<translation>&amp;Виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="215"/>
<source>Quit select position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вийти з вибору позиції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MapLocationDialog.ui" line="218"/>
@ -726,12 +729,12 @@ Y: %2</translation>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="387"/>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="393"/>
<source>Social Club Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Social Club версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="399"/>
@ -743,7 +746,7 @@ Y: %2</translation>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
<source>Found: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Знайдено:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="406"/>
@ -757,12 +760,13 @@ Y: %2</translation>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="653"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
<source>Language: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Мова: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="416"/>
<source>Steam Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Steam версія</translatorcomment>
<translation>Steam Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="453"/>
@ -803,7 +807,7 @@ Y: %2</translation>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="530"/>
<source>Personal Usage Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Особисті дані використання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="540"/>
@ -902,7 +906,7 @@ Y: %2</translation>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 (Game language)</source>
<comment>Next closest language compared to the Game settings</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (Мова гри)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="164"/>
@ -923,7 +927,7 @@ Y: %2</translation>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 (Language priority)</source>
<comment>First language a person can talk with a different person/application. &quot;Native&quot; or &quot;Not Native&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (пріоритет мови)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="462"/>
@ -965,25 +969,25 @@ Y: %2</translation>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="641"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="642"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Так</translation>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="613"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="627"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ні</translation>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="620"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="649"/>
<source>OS defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Визначається ОС</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="636"/>
<location filename="../OptionsDialog.cpp" line="657"/>
<source>Steam defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Визначається Steam</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1577,12 +1581,12 @@ Press 1 for Default View</source>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="978"/>
<source>Prepare Content for Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Підготувати контент для імпорту ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1092"/>
<source>A Snapmatic picture already exists with the uid %1, you want assign your import a new uid and timestamp?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Snapmatic зображення з uid %1 вже існує, ви хочете призначити для імпорту новий uid та мітку часу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProfileInterface.cpp" line="1958"/>
@ -1955,7 +1959,7 @@ Press 1 for Default View</source>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="240"/>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished">Застосувати зміни</translation>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="243"/>
@ -1965,7 +1969,7 @@ Press 1 for Default View</source>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="256"/>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Скасувати зміни</translation>
<translation>Скасувати зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SnapmaticEditor.ui" line="259"/>
@ -2264,22 +2268,23 @@ Press 1 for Default View</source>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="167"/>
<source>You want help %1 to improve in the future by including personal usage data in your submission?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ви хочете допомогти %1 покращитись у майбутньому, включивши дані особистого користування?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="168"/>
<source>%1 User Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Статистика користувачів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="172"/>
<source>Yes, I want include personal usage data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Так, я хочу включити дані особистого користування.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="181"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
<translatorcomment>&amp;OK</translatorcomment>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save